এফেসীয় 5 : 3 [ BNV ]
5:3. তোমাদের মধ্যে য়েন ব্যভিচার না থাকে৷ তোমাদের মধ্যে কোনরকম নৈতিক অশুদ্ধতা ও লোভ য়েন না থাকে৷ কারণ ঈশ্বরের পবিত্র লোকদের মধ্যে এসব থাকা ঠিক নয়৷
এফেসীয় 5 : 3 [ NET ]
5:3. But among you there must not be either sexual immorality, impurity of any kind, or greed, as these are not fitting for the saints.
এফেসীয় 5 : 3 [ NLT ]
5:3. Let there be no sexual immorality, impurity, or greed among you. Such sins have no place among God's people.
এফেসীয় 5 : 3 [ ASV ]
5:3. But fornication, and all uncleanness, or covetousness, let it not even be named among you, as becometh saints;
এফেসীয় 5 : 3 [ ESV ]
5:3. But sexual immorality and all impurity or covetousness must not even be named among you, as is proper among saints.
এফেসীয় 5 : 3 [ KJV ]
5:3. But fornication, and all uncleanness, or covetousness, let it not be once named among you, as becometh saints;
এফেসীয় 5 : 3 [ RSV ]
5:3. But fornication and all impurity or covetousness must not even be named among you, as is fitting among saints.
এফেসীয় 5 : 3 [ RV ]
5:3. But fornication, and all uncleanness, or covetousness, let it not even be named among you, as becometh saints;
এফেসীয় 5 : 3 [ YLT ]
5:3. and whoredom, and all uncleanness, or covetousness, let it not even be named among you, as becometh saints;
এফেসীয় 5 : 3 [ ERVEN ]
5:3. But there must be no sexual sin among you. There must not be any kind of evil or selfishly wanting more and more, because such things are not right for God's holy people.
এফেসীয় 5 : 3 [ WEB ]
5:3. But sexual immorality, and all uncleanness, or covetousness, let it not even be mentioned among you, as becomes saints;
এফেসীয় 5 : 3 [ KJVP ]
5:3. But G1161 fornication, G4202 and G2532 all G3956 uncleanness, G167 or G2228 covetousness, G4124 let it not be once named G3366 G3687 among G1722 you, G5213 as G2531 becometh G4241 saints; G40

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP