এফেসীয় 5 : 15 [ BNV ]
5:15. তাই তোমরা কিরকম জীবনযাপন করছ, সেদিকে বিশেষ সতর্ক দৃষ্টি রেখো৷ র্নির্বোধ লোকদের মত চলো না, কিন্তু জ্ঞানবানের মতো চল৷
এফেসীয় 5 : 15 [ NET ]
5:15. Therefore be very careful how you live— not as unwise but as wise,
এফেসীয় 5 : 15 [ NLT ]
5:15. So be careful how you live. Don't live like fools, but like those who are wise.
এফেসীয় 5 : 15 [ ASV ]
5:15. Look therefore carefully how ye walk, not as unwise, but as wise;
এফেসীয় 5 : 15 [ ESV ]
5:15. Look carefully then how you walk, not as unwise but as wise,
এফেসীয় 5 : 15 [ KJV ]
5:15. See then that ye walk circumspectly, not as fools, but as wise,
এফেসীয় 5 : 15 [ RSV ]
5:15. Look carefully then how you walk, not as unwise men but as wise,
এফেসীয় 5 : 15 [ RV ]
5:15. Look therefore carefully how ye walk, not as unwise, but as wise;
এফেসীয় 5 : 15 [ YLT ]
5:15. See, then, how exactly ye walk, not as unwise, but as wise,
এফেসীয় 5 : 15 [ ERVEN ]
5:15. So be very careful how you live. Live wisely, not like fools.
এফেসীয় 5 : 15 [ WEB ]
5:15. Therefore watch carefully how you walk, not as unwise, but as wise;
এফেসীয় 5 : 15 [ KJVP ]
5:15. See G991 then G3767 that G4459 ye walk G4043 circumspectly, G199 not G3361 as G5613 fools, G781 but G235 as G5613 wise, G4680

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP