এফেসীয় 5 : 15 [ BNV ]
5:15. তাই তোমরা কিরকম জীবনযাপন করছ, সেদিকে বিশেষ সতর্ক দৃষ্টি রেখো৷ র্নির্বোধ লোকদের মত চলো না, কিন্তু জ্ঞানবানের মতো চল৷
এফেসীয় 5 : 15 [ NET ]
5:15. Therefore be very careful how you live— not as unwise but as wise,
এফেসীয় 5 : 15 [ NLT ]
5:15. So be careful how you live. Don't live like fools, but like those who are wise.
এফেসীয় 5 : 15 [ ASV ]
5:15. Look therefore carefully how ye walk, not as unwise, but as wise;
এফেসীয় 5 : 15 [ ESV ]
5:15. Look carefully then how you walk, not as unwise but as wise,
এফেসীয় 5 : 15 [ KJV ]
5:15. See then that ye walk circumspectly, not as fools, but as wise,
এফেসীয় 5 : 15 [ RSV ]
5:15. Look carefully then how you walk, not as unwise men but as wise,
এফেসীয় 5 : 15 [ RV ]
5:15. Look therefore carefully how ye walk, not as unwise, but as wise;
এফেসীয় 5 : 15 [ YLT ]
5:15. See, then, how exactly ye walk, not as unwise, but as wise,
এফেসীয় 5 : 15 [ ERVEN ]
5:15. So be very careful how you live. Live wisely, not like fools.
এফেসীয় 5 : 15 [ WEB ]
5:15. Therefore watch carefully how you walk, not as unwise, but as wise;
এফেসীয় 5 : 15 [ KJVP ]
5:15. See G991 then G3767 that G4459 ye walk G4043 circumspectly, G199 not G3361 as G5613 fools, G781 but G235 as G5613 wise, G4680
❮
❯