এফেসীয় 4 : 9 [ BNV ]
4:9. যখন বলা হয়েছে, ‘তিনি উর্দ্ধে উঠে গেলেন,’ তার অর্থ কি? তার অর্থ এই য়ে প্রথমে তিনি নিম্নে পৃথিবীতে নেমেছিলেন৷
এফেসীয় 4 : 9 [ NET ]
4:9. Now what is the meaning of "he ascended," except that he also descended to the lower regions, namely, the earth?
এফেসীয় 4 : 9 [ NLT ]
4:9. Notice that it says "he ascended." This clearly means that Christ also descended to our lowly world.
এফেসীয় 4 : 9 [ ASV ]
4:9. (Now this, He ascended, what is it but that he also descended into the lower parts of the earth?
এফেসীয় 4 : 9 [ ESV ]
4:9. ( In saying, "He ascended," what does it mean but that he had also descended into the lower parts of the earth?
এফেসীয় 4 : 9 [ KJV ]
4:9. (Now that he ascended, what is it but that he also descended first into the lower parts of the earth?
এফেসীয় 4 : 9 [ RSV ]
4:9. (In saying, "He ascended," what does it mean but that he had also descended into the lower parts of the earth?
এফেসীয় 4 : 9 [ RV ]
4:9. (Now this, He ascended, what is it but that he also descended into the lower parts of the earth?
এফেসীয় 4 : 9 [ YLT ]
4:9. and that, he went up, what is it except that he also went down first to the lower parts of the earth?
এফেসীয় 4 : 9 [ ERVEN ]
4:9. When it says, "He went up," what does it mean? It means that he first came down low to earth.
এফেসীয় 4 : 9 [ WEB ]
4:9. Now this, "He ascended," what is it but that he also first descended into the lower parts of the earth?
এফেসীয় 4 : 9 [ KJVP ]
4:9. ( Now G1161 that G3588 he ascended, G305 what G5101 is G2076 it but G1508 that G3754 he also G2532 descended G2597 first G4412 into G1519 the G3588 lower G2737 parts G3313 of the G3588 earth G1093 ?

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP