এফেসীয় 4 : 19 [ BNV ]
4:19. তাদের মনে লজ্জা বলে কোন অনুভূতিই নেই, তারা মন্দ পথে নিজেদের গা ভাসিয়ে দিয়েছে৷ বিনা দ্বিধায় তারা সব রকম খারাপ কাজ করে চলে৷
এফেসীয় 4 : 19 [ NET ]
4:19. Because they are callous, they have given themselves over to indecency for the practice of every kind of impurity with greediness.
এফেসীয় 4 : 19 [ NLT ]
4:19. They have no sense of shame. They live for lustful pleasure and eagerly practice every kind of impurity.
এফেসীয় 4 : 19 [ ASV ]
4:19. who being past feeling gave themselves up to lasciviousness, to work all uncleanness with greediness.
এফেসীয় 4 : 19 [ ESV ]
4:19. They have become callous and have given themselves up to sensuality, greedy to practice every kind of impurity.
এফেসীয় 4 : 19 [ KJV ]
4:19. Who being past feeling have given themselves over unto lasciviousness, to work all uncleanness with greediness.
এফেসীয় 4 : 19 [ RSV ]
4:19. they have become callous and have given themselves up to licentiousness, greedy to practice every kind of uncleanness.
এফেসীয় 4 : 19 [ RV ]
4:19. who being past feeling gave themselves up to lasciviousness, to work all uncleanness with greediness.
এফেসীয় 4 : 19 [ YLT ]
4:19. who, having ceased to feel, themselves did give up to the lasciviousness, for the working of all uncleanness in greediness;
এফেসীয় 4 : 19 [ ERVEN ]
4:19. They have lost their feeling of shame and use their lives to do what is morally wrong. More and more they want to do all kinds of evil.
এফেসীয় 4 : 19 [ WEB ]
4:19. who having become callous gave themselves up to lust, to work all uncleanness with greediness.
এফেসীয় 4 : 19 [ KJVP ]
4:19. Who G3748 being past feeling G524 have given themselves over G3860 G1438 unto lasciviousness, G766 to G1519 work G2039 all G3956 uncleanness G167 with G1722 greediness. G4124
❮
❯
BNV
NET
NLT
ASV
ESV
KJV
RSV
RV
YLT
ERVEN
WEB
KJVP