এফেসীয় 3 : 17 [ BNV ]
3:17. আমি প্রার্থনা করি য়েন বিশ্বাসের মধ্য দিয়ে খ্রীষ্ট তোমাদের হৃদয়ের মধ্যে বাস করেন৷ য়েন তোমাদের জীবন প্রেমে সুদৃঢ় হয় ও প্রেমরূপ ভিতের উপর গড়ে উঠতে পারে৷
এফেসীয় 3 : 17 [ NET ]
3:17. that Christ may dwell in your hearts through faith, so that, because you have been rooted and grounded in love,
এফেসীয় 3 : 17 [ NLT ]
3:17. Then Christ will make his home in your hearts as you trust in him. Your roots will grow down into God's love and keep you strong.
এফেসীয় 3 : 17 [ ASV ]
3:17. that Christ may dwell in your hearts through faith; to the end that ye, being rooted and grounded in love,
এফেসীয় 3 : 17 [ ESV ]
3:17. so that Christ may dwell in your hearts through faith- that you, being rooted and grounded in love,
এফেসীয় 3 : 17 [ KJV ]
3:17. That Christ may dwell in your hearts by faith; that ye, being rooted and grounded in love,
এফেসীয় 3 : 17 [ RSV ]
3:17. and that Christ may dwell in your hearts through faith; that you, being rooted and grounded in love,
এফেসীয় 3 : 17 [ RV ]
3:17. that Christ may dwell in your hearts through faith; to the end that ye, being rooted and grounded in love,
এফেসীয় 3 : 17 [ YLT ]
3:17. that the Christ may dwell through the faith in your hearts, in love having been rooted and founded,
এফেসীয় 3 : 17 [ ERVEN ]
3:17. I pray that Christ will live in your hearts because of your faith. I pray that your life will be strong in love and be built on love.
এফেসীয় 3 : 17 [ WEB ]
3:17. that Christ may dwell in your hearts through faith; to the end that you , being rooted and grounded in love,
এফেসীয় 3 : 17 [ KJVP ]
3:17. That Christ G5547 may dwell G2730 in G1722 your G5216 hearts G2588 by G1223 faith; G4102 that G2443 ye , being rooted G4492 and G2532 grounded G2311 in G1722 love, G26

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP