এফেসীয় 3 : 13 [ BNV ]
3:13. আমি তোমাদের বলি, তোমাদের জন্য আমায় য়ে কষ্টভোগ করতে হয়েছিল তার জন্যে তোমরা হতাশ ও নিরাশ হযো না৷ আমার কষ্ট তোমাদের সম্মানিত করুক৷
এফেসীয় 3 : 13 [ NET ]
3:13. For this reason I ask you not to lose heart because of what I am suffering for you, which is your glory.
এফেসীয় 3 : 13 [ NLT ]
3:13. So please don't lose heart because of my trials here. I am suffering for you, so you should feel honored.
এফেসীয় 3 : 13 [ ASV ]
3:13. Wherefore I ask that ye may not faint at my tribulations for you, which are your glory.
এফেসীয় 3 : 13 [ ESV ]
3:13. So I ask you not to lose heart over what I am suffering for you, which is your glory.
এফেসীয় 3 : 13 [ KJV ]
3:13. Wherefore I desire that ye faint not at my tribulations for you, which is your glory.
এফেসীয় 3 : 13 [ RSV ]
3:13. So I ask you not to lose heart over what I am suffering for you, which is your glory.
এফেসীয় 3 : 13 [ RV ]
3:13. Wherefore I ask that ye faint not at my tribulations for you, which are your glory.
এফেসীয় 3 : 13 [ YLT ]
3:13. wherefore, I ask [you] not to faint in my tribulations for you, which is your glory.
এফেসীয় 3 : 13 [ ERVEN ]
3:13. So I ask you not to be discouraged because of what is happening to me. My sufferings are for your benefit—for your honor and glory.
এফেসীয় 3 : 13 [ WEB ]
3:13. Therefore I ask that you may not lose heart at my troubles for you, which are your glory.
এফেসীয় 3 : 13 [ KJVP ]
3:13. Wherefore G1352 I desire G154 that ye faint G1573 not G3361 at G1722 my G3450 tribulations G2347 for G5228 you, G5216 which G3748 is G2076 your G5216 glory. G1391

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP