এফেসীয় 2 : 9 [ BNV ]
2:9. তোমাদের নিজেদের কর্মের ফল হিসেবে তোমরা উদ্ধার পাও নি, তাই কেউই গর্ব করে বলতে পারে না য়ে সে তার নিজের দ্বারা উদ্ধার পেয়েছে৷
এফেসীয় 2 : 9 [ NET ]
2:9. it is not from works, so that no one can boast.
এফেসীয় 2 : 9 [ NLT ]
2:9. Salvation is not a reward for the good things we have done, so none of us can boast about it.
এফেসীয় 2 : 9 [ ASV ]
2:9. not of works, that no man should glory.
এফেসীয় 2 : 9 [ ESV ]
2:9. not a result of works, so that no one may boast.
এফেসীয় 2 : 9 [ KJV ]
2:9. Not of works, lest any man should boast.
এফেসীয় 2 : 9 [ RSV ]
2:9. not because of works, lest any man should boast.
এফেসীয় 2 : 9 [ RV ]
2:9. not of works, that no man should glory.
এফেসীয় 2 : 9 [ YLT ]
2:9. not of works, that no one may boast;
এফেসীয় 2 : 9 [ ERVEN ]
2:9. You are not saved by the things you have done, so there is nothing to boast about.
এফেসীয় 2 : 9 [ WEB ]
2:9. not of works, that no one would boast.
এফেসীয় 2 : 9 [ KJVP ]
2:9. Not G3756 of G1537 works, G2041 lest G3363 any man G5100 should boast. G2744

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP