গালাতীয় 5 : 15 [ BNV ]
5:15. কিন্তু তোমরা যদি নিজেদের মধ্যে কামড়া-কামড়ি, ছেঁড়াছেড়ি কর, তবে সাবধান! য়েন তোমরা একে অপরের দ্বারা ধ্বংস না হও৷
গালাতীয় 5 : 15 [ NET ]
5:15. However, if you continually bite and devour one another, beware that you are not consumed by one another.
গালাতীয় 5 : 15 [ NLT ]
5:15. But if you are always biting and devouring one another, watch out! Beware of destroying one another.
গালাতীয় 5 : 15 [ ASV ]
5:15. But if ye bite and devour one another, take heed that ye be not consumed one of another.
গালাতীয় 5 : 15 [ ESV ]
5:15. But if you bite and devour one another, watch out that you are not consumed by one another.
গালাতীয় 5 : 15 [ KJV ]
5:15. But if ye bite and devour one another, take heed that ye be not consumed one of another.
গালাতীয় 5 : 15 [ RSV ]
5:15. But if you bite and devour one another take heed that you are not consumed by one another.
গালাতীয় 5 : 15 [ RV ]
5:15. But if ye bite and devour one another, take heed that ye be not consumed one of another.
গালাতীয় 5 : 15 [ YLT ]
5:15. and if one another ye do bite and devour, see -- that ye may not by one another be consumed.
গালাতীয় 5 : 15 [ ERVEN ]
5:15. If you continue hurting each other and tearing each other apart, be careful, or you will completely destroy each other.
গালাতীয় 5 : 15 [ WEB ]
5:15. But if you bite and devour one another, be careful that you don\'t consume one another.
গালাতীয় 5 : 15 [ KJVP ]
5:15. But G1161 if G1487 ye bite G1143 and G2532 devour G2719 one another, G240 take heed G991 that ye be not G3361 consumed G355 one of another. G240
❮
❯
BNV
NET
NLT
ASV
ESV
KJV
RSV
RV
YLT
ERVEN
WEB
KJVP