গালাতীয় 2 : 12 [ BNV ]
2:12. আন্তিয়খিয়ায় আসার পর প্রথমে তিনি অইহুদীদের সঙ্গে পানাহার ও মেলামেশা করতেন; কিন্তু যাকোবের কাছে থেকে কিছু ইহুদী সেখানে এলে পিতর অইহুদীদের সঙ্গে পানাহার বন্ধ করে দিলেন৷ তিনি অইহুদীদের সঙ্গে মেলামেশা বন্ধ করে নিজেকে পৃথক রাখলেন৷ তিনি সেই সমস্ত ইহুদীদের কথা মনে করে ভয় পাচ্ছিলেন, যাঁরা মনে করত য়ে সব অইহুদী লোকদের সুন্নত হওয়া দরকার৷
গালাতীয় 2 : 12 [ NET ]
2:12. Until certain people came from James, he had been eating with the Gentiles. But when they arrived, he stopped doing this and separated himself because he was afraid of those who were pro-circumcision.
গালাতীয় 2 : 12 [ NLT ]
2:12. When he first arrived, he ate with the Gentile Christians, who were not circumcised. But afterward, when some friends of James came, Peter wouldn't eat with the Gentiles anymore. He was afraid of criticism from these people who insisted on the necessity of circumcision.
গালাতীয় 2 : 12 [ ASV ]
2:12. For before that certain came from James, he ate with the Gentiles; but when they came, he drew back and separated himself, fearing them that were of the circumcision.
গালাতীয় 2 : 12 [ ESV ]
2:12. For before certain men came from James, he was eating with the Gentiles; but when they came he drew back and separated himself, fearing the circumcision party.
গালাতীয় 2 : 12 [ KJV ]
2:12. For before that certain came from James, he did eat with the Gentiles: but when they were come, he withdrew and separated himself, fearing them which were of the circumcision.
গালাতীয় 2 : 12 [ RSV ]
2:12. For before certain men came from James, he ate with the Gentiles; but when they came he drew back and separated himself, fearing the circumcision party.
গালাতীয় 2 : 12 [ RV ]
2:12. For before that certain came from James, he did eat with the Gentiles: but when they came, he drew back and separated himself, fearing them that were of the circumcision.
গালাতীয় 2 : 12 [ YLT ]
2:12. for before the coming of certain from James, with the nations he was eating, and when they came, he was withdrawing and separating himself, fearing those of the circumcision,
গালাতীয় 2 : 12 [ ERVEN ]
2:12. This is what happened: When Peter first came to Antioch, he ate and associated with the non-Jewish people. But when some Jewish men came from James, Peter separated himself from the non-Jews. He stopped eating with them, because he was afraid of the Jews who believe that all non-Jewish people must be circumcised.
গালাতীয় 2 : 12 [ WEB ]
2:12. For before some people came from James, he ate with the Gentiles. But when they came, he drew back and separated himself, fearing those who were of the circumcision.
গালাতীয় 2 : 12 [ KJVP ]
2:12. For G1063 before that certain G5100 came G2064 from G575 James, G2385 he did eat G4906 with G3326 the G3588 Gentiles: G1484 but G1161 when G3753 they were come, G2064 he withdrew G5288 and G2532 separated G873 himself, G1438 fearing G5399 them G3588 which were of G1537 the circumcision. G4061

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP