গালাতীয় 1 : 12 [ BNV ]
1:12. কারণ সেই বার্তা আমি কোন মানুষের কাছ থেকে পাই নি; কোন মানুষ আমাকে তা শেখায় নি, বরং যীশু খ্রীষ্টই আমার কাছে তা প্রকাশ করেছেন৷
গালাতীয় 1 : 12 [ NET ]
1:12. For I did not receive it or learn it from any human source; instead I received it by a revelation of Jesus Christ.
গালাতীয় 1 : 12 [ NLT ]
1:12. I received my message from no human source, and no one taught me. Instead, I received it by direct revelation from Jesus Christ.
গালাতীয় 1 : 12 [ ASV ]
1:12. For neither did I receive it from man, nor was I taught it, but it came to me through revelation of Jesus Christ.
গালাতীয় 1 : 12 [ ESV ]
1:12. For I did not receive it from any man, nor was I taught it, but I received it through a revelation of Jesus Christ.
গালাতীয় 1 : 12 [ KJV ]
1:12. For I neither received it of man, neither was I taught [it,] but by the revelation of Jesus Christ.
গালাতীয় 1 : 12 [ RSV ]
1:12. For I did not receive it from man, nor was I taught it, but it came through a revelation of Jesus Christ.
গালাতীয় 1 : 12 [ RV ]
1:12. For neither did I receive it from man, nor was I taught it, but {cf15i it came to me} through revelation of Jesus Christ.
গালাতীয় 1 : 12 [ YLT ]
1:12. for neither did I from man receive it, nor was I taught [it], but through a revelation of Jesus Christ,
গালাতীয় 1 : 12 [ ERVEN ]
1:12. I did not get my message from any other human. The Good News is not something I learned from other people. Jesus Christ himself gave it to me. He showed me the Good News that I should tell people.
গালাতীয় 1 : 12 [ WEB ]
1:12. For neither did I receive it from man, nor was I taught it, but it came to me through revelation of Jesus Christ.
গালাতীয় 1 : 12 [ KJVP ]
1:12. For G1063 I G1473 neither G3761 received G3880 it G846 of G3844 man, G444 neither G3777 was I taught G1321 [it,] but G235 by G1223 the revelation G602 of Jesus G2424 Christ. G5547

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP