করিন্থীয় ২ 6 : 3 [ BNV ]
6:3. আমরা চেষ্টা করি য়েন আমাদের কোন কাজের দ্বারা কেউ বিঘ্নিত না হয়৷ য়েন আমাদের কাজের কোন রকম নিন্দা কেউ করতে না পারে৷
করিন্থীয় ২ 6 : 3 [ NET ]
6:3. We do not give anyone an occasion for taking an offense in anything, so that no fault may be found with our ministry.
করিন্থীয় ২ 6 : 3 [ NLT ]
6:3. We live in such a way that no one will stumble because of us, and no one will find fault with our ministry.
করিন্থীয় ২ 6 : 3 [ ASV ]
6:3. giving no occasion of stumbling in anything, that our ministration be not blamed;
করিন্থীয় ২ 6 : 3 [ ESV ]
6:3. We put no obstacle in anyone's way, so that no fault may be found with our ministry,
করিন্থীয় ২ 6 : 3 [ KJV ]
6:3. Giving no offence in any thing, that the ministry be not blamed:
করিন্থীয় ২ 6 : 3 [ RSV ]
6:3. We put no obstacle in any one's way, so that no fault may be found with our ministry,
করিন্থীয় ২ 6 : 3 [ RV ]
6:3. giving no occasion of stumbling in anything, that our ministration be not blamed;
করিন্থীয় ২ 6 : 3 [ YLT ]
6:3. in nothing giving any cause of offence, that the ministration may be not blamed,
করিন্থীয় ২ 6 : 3 [ ERVEN ]
6:3. We don't want people to find anything wrong with our work. So we do nothing that will be a problem to others.
করিন্থীয় ২ 6 : 3 [ WEB ]
6:3. We give no occasion of stumbling in anything, that our service may not be blamed,
করিন্থীয় ২ 6 : 3 [ KJVP ]
6:3. Giving G1325 no G3367 offense G4349 in G1722 any thing, G3367 that G2443 the G3588 ministry G1248 be not G3361 blamed: G3469

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP