রোমীয় 3 : 20 [ BNV ]
3:20. কারণ বিধি-ব্যবস্থা পালন করলেই য়ে ঈশ্বরের সামনে ধার্মিক প্রতিপন্ন হওয়া যায় তা নয়, বিধি-ব্যবস্থা কেবল পাপকে চিহ্নিত করে৷
রোমীয় 3 : 20 [ NET ]
3:20. For no one is declared righteous before him by the works of the law, for through the law comes the knowledge of sin.
রোমীয় 3 : 20 [ NLT ]
3:20. For no one can ever be made right with God by doing what the law commands. The law simply shows us how sinful we are.
রোমীয় 3 : 20 [ ASV ]
3:20. because by the works of the law shall no flesh be justified in his sight; for through the law cometh the knowledge of sin.
রোমীয় 3 : 20 [ ESV ]
3:20. For by works of the law no human being will be justified in his sight, since through the law comes knowledge of sin.
রোমীয় 3 : 20 [ KJV ]
3:20. Therefore by the deeds of the law there shall no flesh be justified in his sight: for by the law [is] the knowledge of sin.
রোমীয় 3 : 20 [ RSV ]
3:20. For no human being will be justified in his sight by works of the law, since through the law comes knowledge of sin.
রোমীয় 3 : 20 [ RV ]
3:20. because by the works of the law shall no flesh be justified in his sight: for through the law {cf15i cometh} the knowledge of sin.
রোমীয় 3 : 20 [ YLT ]
3:20. wherefore by works of law shall no flesh be declared righteous before Him, for through law is a knowledge of sin.
রোমীয় 3 : 20 [ ERVEN ]
3:20. because no one can be made right with God by following the law. The law only shows us our sin.
রোমীয় 3 : 20 [ WEB ]
3:20. Because by the works of the law, no flesh will be justified in his sight. For through the law comes the knowledge of sin.
রোমীয় 3 : 20 [ KJVP ]
3:20. Therefore G1360 by G1537 the deeds G2041 of the law G3551 there shall no G3756 G3956 flesh G4561 be justified G1344 in his sight G1799 G846 : for G1063 by G1223 the law G3551 [is] the knowledge G1922 of sin. G266

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP