রোমীয় 2 : 7 [ BNV ]
2:7. যাঁরা অবিরাম তাদের সত্‌ক্রিয়া দ্বারা মহিমা, সম্মান এবং অমরত্বের অন্বেষণ করে, ঈশ্বর তাদের অনন্ত জীবনের অধিকারী করবেন৷
রোমীয় 2 : 7 [ NET ]
2:7. eternal life to those who by perseverance in good works seek glory and honor and immortality,
রোমীয় 2 : 7 [ NLT ]
2:7. He will give eternal life to those who keep on doing good, seeking after the glory and honor and immortality that God offers.
রোমীয় 2 : 7 [ ASV ]
2:7. to them that by patience in well-doing seek for glory and honor and incorruption, eternal life:
রোমীয় 2 : 7 [ ESV ]
2:7. to those who by patience in well-doing seek for glory and honor and immortality, he will give eternal life;
রোমীয় 2 : 7 [ KJV ]
2:7. To them who by patient continuance in well doing seek for glory and honour and immortality, eternal life:
রোমীয় 2 : 7 [ RSV ]
2:7. to those who by patience in well-doing seek for glory and honor and immortality, he will give eternal life;
রোমীয় 2 : 7 [ RV ]
2:7. to them that by patience in well-doing seek for glory and honour and incorruption, eternal life:
রোমীয় 2 : 7 [ YLT ]
2:7. to those, indeed, who in continuance of a good work, do seek glory, and honour, and incorruptibility -- life age-during;
রোমীয় 2 : 7 [ ERVEN ]
2:7. Some people live for God's glory, for honor, and for life that cannot be destroyed. They live for those things by always continuing to do good. God will give eternal life to them.
রোমীয় 2 : 7 [ WEB ]
2:7. to those who by patience in well-doing seek for glory and honor and incorruptibility, eternal life;
রোমীয় 2 : 7 [ KJVP ]
2:7. To them who G3303 by G2596 patient continuance G5281 in well G18 doing G2041 seek for G2212 glory G1391 and G2532 honor G5092 and G2532 immortality, G861 eternal G166 life: G2222

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP