রোমীয় 2 : 22 [ BNV ]
2:22. তুমি বল লোকে য়েন য়ৌন পাপে লিপ্ত না হয়; কিন্তু তুমি নিজে সেই পাপে পাপী৷ তুমি প্রতিমা ঘৃণা কর; কিন্তু মন্দির থেকে চুরি কর৷
রোমীয় 2 : 22 [ NET ]
2:22. You who tell others not to commit adultery, do you commit adultery? You who abhor idols, do you rob temples?
রোমীয় 2 : 22 [ NLT ]
2:22. You say it is wrong to commit adultery, but do you commit adultery? You condemn idolatry, but do you use items stolen from pagan temples?
রোমীয় 2 : 22 [ ASV ]
2:22. thou that sayest a man should not commit adultery, dost thou commit adultery? thou that abhorrest idols, dost thou rob temples?
রোমীয় 2 : 22 [ ESV ]
2:22. You who say that one must not commit adultery, do you commit adultery? You who abhor idols, do you rob temples?
রোমীয় 2 : 22 [ KJV ]
2:22. Thou that sayest a man should not commit adultery, dost thou commit adultery? thou that abhorrest idols, dost thou commit sacrilege?
রোমীয় 2 : 22 [ RSV ]
2:22. You who say that one must not commit adultery, do you commit adultery? You who abhor idols, do you rob temples?
রোমীয় 2 : 22 [ RV ]
2:22. thou that sayest a man should not commit adultery, dost thou commit adultery? thou that abhorrest idols, dost thou rob temples?
রোমীয় 2 : 22 [ YLT ]
2:22. thou who art preaching not to steal, dost thou steal? thou who art saying not to commit adultery, dost thou commit adultery? thou who art abhorring the idols, dost thou rob temples?
রোমীয় 2 : 22 [ ERVEN ]
2:22. You say they must not commit adultery, but you yourself are guilty of that sin. You hate idols, but you steal them from their temples.
রোমীয় 2 : 22 [ WEB ]
2:22. You who say a man shouldn\'t commit adultery, do you commit adultery? You who abhor idols, do you rob temples?
রোমীয় 2 : 22 [ KJVP ]
2:22. Thou that sayest G3004 a man should not G3361 commit adultery, G3431 dost thou commit adultery G3431 ? thou that abhorrest G948 idols, G1497 dost thou commit sacrilege G2416 ?

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP