রোমীয় 16 : 22 [ BNV ]
16:22. আমি তর্ত্তিয়, পৌলের হয়ে এই চিঠিটি লিখছি, আমিও প্রভুর নামে তোমাদের শুভেচ্ছা জানাই৷
রোমীয় 16 : 22 [ NET ]
16:22. I, Tertius, who am writing this letter, greet you in the Lord.
রোমীয় 16 : 22 [ NLT ]
16:22. I, Tertius, the one writing this letter for Paul, send my greetings, too, as one of the Lord's followers.
রোমীয় 16 : 22 [ ASV ]
16:22. I Tertius, who write the epistle, salute you in the Lord.
রোমীয় 16 : 22 [ ESV ]
16:22. I Tertius, who wrote this letter, greet you in the Lord.
রোমীয় 16 : 22 [ KJV ]
16:22. I Tertius, who wrote [this] epistle, salute you in the Lord.
রোমীয় 16 : 22 [ RSV ]
16:22. I Tertius, the writer of this letter, greet you in the Lord.
রোমীয় 16 : 22 [ RV ]
16:22. I Tertius, who write the epistle, salute you in the Lord.
রোমীয় 16 : 22 [ YLT ]
16:22. I Tertius salute you (who wrote the letter) in the Lord;
রোমীয় 16 : 22 [ ERVEN ]
16:22. I am Tertius, the one writing this letter for Paul. I send you my own greetings as one who belongs to the Lord.
রোমীয় 16 : 22 [ WEB ]
16:22. I, Tertius, who write the letter, greet you in the Lord.
রোমীয় 16 : 22 [ KJVP ]
16:22. I G1473 Tertius, G5060 who wrote G1125 [this] epistle, G1992 salute G782 you G5209 in G1722 the Lord. G2962

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP