पশিষ্যচরিত 9 : 9 [ BNV ]
9:9. তিন দিন তিনি সম্পূর্ণ অন্ধ অবস্থায় রইলেন, সেই সময় তিনি অন্ন জল কিছুই মুখে তুললেন না৷
पশিষ্যচরিত 9 : 9 [ NET ]
9:9. For three days he could not see, and he neither ate nor drank anything.
पশিষ্যচরিত 9 : 9 [ NLT ]
9:9. He remained there blind for three days and did not eat or drink.
पশিষ্যচরিত 9 : 9 [ ASV ]
9:9. And he was three days without sight, and did neither eat nor drink.
पশিষ্যচরিত 9 : 9 [ ESV ]
9:9. And for three days he was without sight, and neither ate nor drank.
पশিষ্যচরিত 9 : 9 [ KJV ]
9:9. And he was three days without sight, and neither did eat nor drink.
पশিষ্যচরিত 9 : 9 [ RSV ]
9:9. And for three days he was without sight, and neither ate nor drank.
पশিষ্যচরিত 9 : 9 [ RV ]
9:9. And he was three days without sight, and did neither eat nor drink.
पশিষ্যচরিত 9 : 9 [ YLT ]
9:9. and he was three days without seeing, and he did neither eat nor drink.
पশিষ্যচরিত 9 : 9 [ ERVEN ]
9:9. For three days Saul could not see; he did not eat or drink.
पশিষ্যচরিত 9 : 9 [ WEB ]
9:9. He was without sight for three days, and neither ate nor drank.
पশিষ্যচরিত 9 : 9 [ KJVP ]
9:9. And G2532 he was G2258 three G5140 days G2250 without G3361 sight, G991 and G2532 neither G3756 did eat G5315 nor G3761 drink. G4095

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP