पশিষ্যচরিত 9 : 23 [ BNV ]
9:23. বেশ কিছু দিন পর ইহুদীরা শৌলকে হত্যা করার চক্রান্ত করতে লাগল৷
पশিষ্যচরিত 9 : 23 [ NET ]
9:23. Now after some days had passed, the Jews plotted together to kill him,
पশিষ্যচরিত 9 : 23 [ NLT ]
9:23. After a while some of the Jews plotted together to kill him.
पশিষ্যচরিত 9 : 23 [ ASV ]
9:23. And when many days were fulfilled, the Jews took counsel together to kill him:
पশিষ্যচরিত 9 : 23 [ ESV ]
9:23. When many days had passed, the Jews plotted to kill him,
पশিষ্যচরিত 9 : 23 [ KJV ]
9:23. And after that many days were fulfilled, the Jews took counsel to kill him:
पশিষ্যচরিত 9 : 23 [ RSV ]
9:23. When many days had passed, the Jews plotted to kill him,
पশিষ্যচরিত 9 : 23 [ RV ]
9:23. And when many days were fulfilled, the Jews took counsel together to kill him:
पশিষ্যচরিত 9 : 23 [ YLT ]
9:23. And when many days were fulfilled, the Jews took counsel together to kill him,
पশিষ্যচরিত 9 : 23 [ ERVEN ]
9:23. After many days, some Jews made plans to kill Saul.
पশিষ্যচরিত 9 : 23 [ WEB ]
9:23. When many days were fulfilled, the Jews conspired together to kill him,
पশিষ্যচরিত 9 : 23 [ KJVP ]
9:23. And G1161 after that G5613 many G2425 days G2250 were fulfilled, G4137 the G3588 Jews G2453 took counsel G4823 to kill G337 him: G846

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP