पশিষ্যচরিত 9 : 16 [ BNV ]
9:16. আমার নামের জন্য তাকে কত দুঃখভোগ করতে হবে, আমি নিজে তাকে তা দেখিয়ে দেব৷’
पশিষ্যচরিত 9 : 16 [ NET ]
9:16. For I will show him how much he must suffer for the sake of my name."
पশিষ্যচরিত 9 : 16 [ NLT ]
9:16. And I will show him how much he must suffer for my name's sake."
पশিষ্যচরিত 9 : 16 [ ASV ]
9:16. for I will show him how many things he must suffer for my names sake.
पশিষ্যচরিত 9 : 16 [ ESV ]
9:16. For I will show him how much he must suffer for the sake of my name."
पশিষ্যচরিত 9 : 16 [ KJV ]
9:16. {SCJ}For I will shew him how great things he must suffer for my name’s sake. {SCJ.}
पশিষ্যচরিত 9 : 16 [ RSV ]
9:16. for I will show him how much he must suffer for the sake of my name."
पশিষ্যচরিত 9 : 16 [ RV ]
9:16. for I will shew him how many things he must suffer for my name-s sake.
पশিষ্যচরিত 9 : 16 [ YLT ]
9:16. for I will shew him how many things it behoveth him for My name to suffer.`
पশিষ্যচরিত 9 : 16 [ ERVEN ]
9:16. I will show him all that he must suffer for me."
पশিষ্যচরিত 9 : 16 [ WEB ]
9:16. For I will show him how many things he must suffer for my name\'s sake."
पশিষ্যচরিত 9 : 16 [ KJVP ]
9:16. {SCJ} For G1063 I G1473 will show G5263 him G846 how great things G3745 he G846 must G1163 suffer G3958 for G5228 my name's sake G3450 G3686 . {SCJ.}

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP