पশিষ্যচরিত 7 : 44 [ BNV ]
7:44. ‘মরু এলাকায় আমাদের সেই পিতৃপুরুষদের কাছেই সেই সাক্ষ্য তাঁবু ছিল৷ এই পবিত্র তাঁবু তৈরী হয়েছিল সেই ধারায়, য়েভাবে নমুনা দেখিয়ে ঈশ্বর মোশিকে তা করতে বলেছিলেন৷
पশিষ্যচরিত 7 : 44 [ NET ]
7:44. Our ancestors had the tabernacle of testimony in the wilderness, just as God who spoke to Moses ordered him to make it according to the design he had seen.
पশিষ্যচরিত 7 : 44 [ NLT ]
7:44. "Our ancestors carried the Tabernacle with them through the wilderness. It was constructed according to the plan God had shown to Moses.
पশিষ্যচরিত 7 : 44 [ ASV ]
7:44. Our fathers had the tabernacle of the testimony in the wilderness, even as he appointed who spake unto Moses, that he should make it according to the figure that he had seen.
पশিষ্যচরিত 7 : 44 [ ESV ]
7:44. "Our fathers had the tent of witness in the wilderness, just as he who spoke to Moses directed him to make it, according to the pattern that he had seen.
पশিষ্যচরিত 7 : 44 [ KJV ]
7:44. Our fathers had the tabernacle of witness in the wilderness, as he had appointed, speaking unto Moses, that he should make it according to the fashion that he had seen.
पশিষ্যচরিত 7 : 44 [ RSV ]
7:44. "Our fathers had the tent of witness in the wilderness, even as he who spoke to Moses directed him to make it, according to the pattern that he had seen.
पশিষ্যচরিত 7 : 44 [ RV ]
7:44. Our fathers had the tabernacle of the testimony in the wilderness, even as he appointed who spake unto Moses, that he should make it according to the figure that he had seen.
पশিষ্যচরিত 7 : 44 [ YLT ]
7:44. `The tabernacle of the testimony was among our fathers in the wilderness, according as He did direct, who is speaking to Moses, to make it according to the figure that he had seen;
पশিষ্যচরিত 7 : 44 [ ERVEN ]
7:44. "The Holy Tent was with our ancestors in the desert. God told Moses how to make this tent. He made it like the plan that God showed him.
पশিষ্যচরিত 7 : 44 [ WEB ]
7:44. "Our fathers had the tent of the testimony in the wilderness, even as he who spoke to Moses commanded him to make it according to the pattern that he had seen;
पশিষ্যচরিত 7 : 44 [ KJVP ]
7:44. Our G2257 fathers G3962 had G2258 the G3588 tabernacle G4633 of witness G3142 in G1722 the G3588 wilderness, G2048 as he had appointed, G1299 speaking G2980 unto Moses, G3475 that he should make G4160 it G846 according G2596 to the G3588 fashion G5179 that G3739 he had seen. G3708

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP