पশিষ্যচরিত 5 : 5 [ BNV ]
5:5. এই কথা শোনার সঙ্গে সঙ্গে অননিয় মাটিতে পড়ে মারা গেল; আর যাঁরা একথা শুনল, তারা সকলে অত্যন্ত ভয় পেয়ে গেল৷ পরে যুবকেরা উঠে তাকে কাপড়ে জড়িয়ে বাইরে নিয়ে গিয়ে কবর দিল৷
पশিষ্যচরিত 5 : 5 [ NET ]
5:5. When Ananias heard these words he collapsed and died, and great fear gripped all who heard about it.
पশিষ্যচরিত 5 : 5 [ NLT ]
5:5. As soon as Ananias heard these words, he fell to the floor and died. Everyone who heard about it was terrified.
पশিষ্যচরিত 5 : 5 [ ASV ]
5:5. And Ananias hearing these words fell down and gave up the ghost: and great fear came upon all that heard it.
पশিষ্যচরিত 5 : 5 [ ESV ]
5:5. When Ananias heard these words, he fell down and breathed his last. And great fear came upon all who heard of it.
पশিষ্যচরিত 5 : 5 [ KJV ]
5:5. And Ananias hearing these words fell down, and gave up the ghost: and great fear came on all them that heard these things.
पশিষ্যচরিত 5 : 5 [ RSV ]
5:5. When Ananias heard these words, he fell down and died. And great fear came upon all who heard of it.
पশিষ্যচরিত 5 : 5 [ RV ]
5:5. And Ananias hearing these words fell down and gave up the ghost: and great fear came upon all that heard it.
पশিষ্যচরিত 5 : 5 [ YLT ]
5:5. and Ananias hearing these words, having fallen down, did expire, and great fear came upon all who heard these things,
पশিষ্যচরিত 5 : 5 [ ERVEN ]
5:5. When Ananias heard this, he fell down and died. Some young men came and wrapped his body. They carried it out and buried it. And everyone who heard about this was filled with fear.
पশিষ্যচরিত 5 : 5 [ WEB ]
5:5. Ananias, hearing these words, fell down and died. Great fear came on all who heard these things.
पশিষ্যচরিত 5 : 5 [ KJVP ]
5:5. And G1161 Ananias G367 hearing G191 these G5128 words G3056 fell down, G4098 and gave up the ghost: G1634 and G2532 great G3173 fear G5401 came G1096 on G1909 all G3956 them that heard G191 these things. G5023

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP