पশিষ্যচরিত 5 : 28 [ BNV ]
5:28. তিনি বললেন, ‘ঐ মানুষটির বিষয়ে কোন শিক্ষা দিতে আমরা তোমাদের দৃঢ়ভাবে নিষেধ করেছিলাম৷ ভেবে দেখ তোমরা কি করেছ? তোমরা তোমাদের শিক্ষায় জেরুশালেম মাতিয়ে তুলেছ, আর সেই লোকের মৃত্যুর জন্য সব দোষ আমাদের ওপর চাপাতে চাইছ৷’
पশিষ্যচরিত 5 : 28 [ NET ]
5:28. saying, "We gave you strict orders not to teach in this name. Look, you have filled Jerusalem with your teaching, and you intend to bring this man's blood on us!"
पশিষ্যচরিত 5 : 28 [ NLT ]
5:28. "Didn't we tell you never again to teach in this man's name?" he demanded. "Instead, you have filled all Jerusalem with your teaching about him, and you want to make us responsible for his death!"
पশিষ্যচরিত 5 : 28 [ ASV ]
5:28. saying, We strictly charged you not to teach in this name: and behold, ye have filled Jerusalem with your teaching, and intend to bring this mans blood upon us.
पশিষ্যচরিত 5 : 28 [ ESV ]
5:28. saying, "We strictly charged you not to teach in this name, yet here you have filled Jerusalem with your teaching, and you intend to bring this man's blood upon us."
पশিষ্যচরিত 5 : 28 [ KJV ]
5:28. Saying, Did not we straitly command you that ye should not teach in this name? and, behold, ye have filled Jerusalem with your doctrine, and intend to bring this man’s blood upon us.
पশিষ্যচরিত 5 : 28 [ RSV ]
5:28. saying, "We strictly charged you not to teach in this name, yet here you have filled Jerusalem with your teaching and you intend to bring this man's blood upon us."
पশিষ্যচরিত 5 : 28 [ RV ]
5:28. saying, We straitly charged you not to teach in this name: and behold, ye have filled Jerusalem with your teaching, and intend to bring this man-s blood upon us.
पশিষ্যচরিত 5 : 28 [ YLT ]
5:28. saying, `Did not we strictly command you not to teach in this name? and lo, ye have filled Jerusalem with your teaching, and ye intend to bring upon us the blood of this man.`
पশিষ্যচরিত 5 : 28 [ ERVEN ]
5:28. He said, "We told you never again to teach as followers of that man. But look at what you have done! You have filled Jerusalem with your teaching. And you are trying to blame us for his death."
पশিষ্যচরিত 5 : 28 [ WEB ]
5:28. saying, "Didn\'t we strictly charge you not to teach in this name? Behold, you have filled Jerusalem with your teaching, and intend to bring this man\'s blood on us."
पশিষ্যচরিত 5 : 28 [ KJVP ]
5:28. Saying G3004 , Did not G3756 we straitly command G3853 G3852 you G5213 that ye should not G3361 teach G1321 in G1909 this G5129 name G3686 ? and, G2532 behold, G2400 ye have filled G4137 Jerusalem G2419 with your G5216 doctrine, G1322 and G2532 intend G1014 to bring G1863 this G5127 man's G444 blood G129 upon G1909 us. G2248

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP