पশিষ্যচরিত 5 : 18 [ BNV ]
5:18. তারা প্রেরিতদের গ্রেপ্তার করে কারাগারে আটকে দিল;
पশিষ্যচরিত 5 : 18 [ NET ]
5:18. They laid hands on the apostles and put them in a public jail.
पশিষ্যচরিত 5 : 18 [ NLT ]
5:18. They arrested the apostles and put them in the public jail.
पশিষ্যচরিত 5 : 18 [ ASV ]
5:18. and laid hands on the apostles, and put them in public ward.
पশিষ্যচরিত 5 : 18 [ ESV ]
5:18. they arrested the apostles and put them in the public prison.
पশিষ্যচরিত 5 : 18 [ KJV ]
5:18. And laid their hands on the apostles, and put them in the common prison.
पশিষ্যচরিত 5 : 18 [ RSV ]
5:18. they arrested the apostles and put them in the common prison.
पশিষ্যচরিত 5 : 18 [ RV ]
5:18. and laid hands on the apostles, and put them in public ward.
पশিষ্যচরিত 5 : 18 [ YLT ]
5:18. and laid their hands upon the apostles, and did put them in a public prison;
पশিষ্যচরিত 5 : 18 [ ERVEN ]
5:18. They grabbed the apostles and put them in jail.
पশিষ্যচরিত 5 : 18 [ WEB ]
5:18. and laid hands on the apostles, and put them in public custody.
पশিষ্যচরিত 5 : 18 [ KJVP ]
5:18. And G2532 laid G1911 their G846 hands G5495 on G1909 the G3588 apostles, G652 and G2532 put G5087 them G848 in G1722 the common G1219 prison. G5084
❮
❯