पশিষ্যচরিত 5 : 18 [ BNV ]
5:18. তারা প্রেরিতদের গ্রেপ্তার করে কারাগারে আটকে দিল;
पশিষ্যচরিত 5 : 18 [ NET ]
5:18. They laid hands on the apostles and put them in a public jail.
पশিষ্যচরিত 5 : 18 [ NLT ]
5:18. They arrested the apostles and put them in the public jail.
पশিষ্যচরিত 5 : 18 [ ASV ]
5:18. and laid hands on the apostles, and put them in public ward.
पশিষ্যচরিত 5 : 18 [ ESV ]
5:18. they arrested the apostles and put them in the public prison.
पশিষ্যচরিত 5 : 18 [ KJV ]
5:18. And laid their hands on the apostles, and put them in the common prison.
पশিষ্যচরিত 5 : 18 [ RSV ]
5:18. they arrested the apostles and put them in the common prison.
पশিষ্যচরিত 5 : 18 [ RV ]
5:18. and laid hands on the apostles, and put them in public ward.
पশিষ্যচরিত 5 : 18 [ YLT ]
5:18. and laid their hands upon the apostles, and did put them in a public prison;
पশিষ্যচরিত 5 : 18 [ ERVEN ]
5:18. They grabbed the apostles and put them in jail.
पশিষ্যচরিত 5 : 18 [ WEB ]
5:18. and laid hands on the apostles, and put them in public custody.
पশিষ্যচরিত 5 : 18 [ KJVP ]
5:18. And G2532 laid G1911 their G846 hands G5495 on G1909 the G3588 apostles, G652 and G2532 put G5087 them G848 in G1722 the common G1219 prison. G5084

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP