पশিষ্যচরিত 4 : 4 [ BNV ]
4:4. কিন্তু অনেকে যাঁরা পিতর ও য়োহনের মুখ থেকে সেই শিক্ষা শুনেছিল, তাদের মধ্যে অনেকেই যীশুর উপর বিশ্বাস করল৷ যাঁরা বিশ্বাস করল, সেই বিশ্বাসীদের মধ্যে পুরুষ মানুষই ছিল প্রায় পাঁচ হাজার৷
पশিষ্যচরিত 4 : 4 [ NET ]
4:4. But many of those who had listened to the message believed, and the number of the men came to about five thousand.
पশিষ্যচরিত 4 : 4 [ NLT ]
4:4. But many of the people who heard their message believed it, so the number of believers now totaled about 5,000 men, not counting women and children.
पশিষ্যচরিত 4 : 4 [ ASV ]
4:4. But many of them that heard the word believed; and the number of the men came to be about five thousand.
पশিষ্যচরিত 4 : 4 [ ESV ]
4:4. But many of those who had heard the word believed, and the number of the men came to about five thousand.
पশিষ্যচরিত 4 : 4 [ KJV ]
4:4. Howbeit many of them which heard the word believed; and the number of the men was about five thousand.
पশিষ্যচরিত 4 : 4 [ RSV ]
4:4. But many of those who heard the word believed; and the number of the men came to about five thousand.
पশিষ্যচরিত 4 : 4 [ RV ]
4:4. But many of them that heard the word believed; and the number of the men came to be about five thousand.
पশিষ্যচরিত 4 : 4 [ YLT ]
4:4. and many of those hearing the word did believe, and the number of the men became, as it were, five thousand.
पশিষ্যচরিত 4 : 4 [ ERVEN ]
4:4. But many of the people who heard the apostles believed what they said. There were now about 5000 men in the group of believers.
पশিষ্যচরিত 4 : 4 [ WEB ]
4:4. But many of those who heard the word believed, and the number of the men came to be about five thousand.
पশিষ্যচরিত 4 : 4 [ KJVP ]
4:4. Howbeit G1161 many G4183 of them which heard G191 the G3588 word G3056 believed; G4100 and G2532 the G3588 number G706 of the G3588 men G435 was G1096 about G5616 five G4002 thousand. G5505
❮
❯
BNV
NET
NLT
ASV
ESV
KJV
RSV
RV
YLT
ERVEN
WEB
KJVP