पশিষ্যচরিত 3 : 5 [ BNV ]
3:5. সেই লোকটা তখন কিছু অর্থ পাবার আশায় তাঁদের দিকে তাকালো৷
पশিষ্যচরিত 3 : 5 [ NET ]
3:5. So the lame man paid attention to them, expecting to receive something from them.
पশিষ্যচরিত 3 : 5 [ NLT ]
3:5. The lame man looked at them eagerly, expecting some money.
पশিষ্যচরিত 3 : 5 [ ASV ]
3:5. And he gave heed unto them, expecting to receive something from them.
पশিষ্যচরিত 3 : 5 [ ESV ]
3:5. And he fixed his attention on them, expecting to receive something from them.
पশিষ্যচরিত 3 : 5 [ KJV ]
3:5. And he gave heed unto them, expecting to receive something of them.
पশিষ্যচরিত 3 : 5 [ RSV ]
3:5. And he fixed his attention upon them, expecting to receive something from them.
पশিষ্যচরিত 3 : 5 [ RV ]
3:5. And he gave heed unto them, expecting to receive something from them.
पশিষ্যচরিত 3 : 5 [ YLT ]
3:5. and he was giving heed to them, looking to receive something from them;
पশিষ্যচরিত 3 : 5 [ ERVEN ]
3:5. He looked at them; he thought they would give him some money.
पশিষ্যচরিত 3 : 5 [ WEB ]
3:5. He listened to them, expecting to receive something from them.
पশিষ্যচরিত 3 : 5 [ KJVP ]
3:5. And G1161 he G3588 gave heed G1907 unto them, G846 expecting G4328 to receive G2983 something G5100 of G3844 them. G846
❮
❯
BNV
NET
NLT
ASV
ESV
KJV
RSV
RV
YLT
ERVEN
WEB
KJVP