पশিষ্যচরিত 3 : 24 [ BNV ]
3:24. হ্যাঁ, সমস্ত ভাববাদী এমনকি শমূয়েল ও তার পরে য়ে সকল ভাববাদী এসেছেন তাঁরা সকলে এই দিনের কথা বলে গেছেন৷
पশিষ্যচরিত 3 : 24 [ NET ]
3:24. And all the prophets, from Samuel and those who followed him, have spoken about and announced these days.
पশিষ্যচরিত 3 : 24 [ NLT ]
3:24. "Starting with Samuel, every prophet spoke about what is happening today.
पশিষ্যচরিত 3 : 24 [ ASV ]
3:24. Yea and all the prophets from Samuel and them that followed after, as many as have spoken, they also told of these days.
पশিষ্যচরিত 3 : 24 [ ESV ]
3:24. And all the prophets who have spoken, from Samuel and those who came after him, also proclaimed these days.
पশিষ্যচরিত 3 : 24 [ KJV ]
3:24. Yea, and all the prophets from Samuel and those that follow after, as many as have spoken, have likewise foretold of these days.
पশিষ্যচরিত 3 : 24 [ RSV ]
3:24. And all the prophets who have spoken, from Samuel and those who came afterwards, also proclaimed these days.
पশিষ্যচরিত 3 : 24 [ RV ]
3:24. Yea and all the prophets from Samuel and them that followed after, as many as have spoken, they also told of these days.
पশিষ্যচরিত 3 : 24 [ YLT ]
3:24. and also all the prophets from Samuel and those following in order, as many as spake, did also foretell of these days.
पশিষ্যচরিত 3 : 24 [ ERVEN ]
3:24. "Samuel, and all the other prophets who spoke for God after Samuel, said that this time would come.
पশিষ্যচরিত 3 : 24 [ WEB ]
3:24. Yes, and all the prophets from Samuel and those who followed after, as many as have spoken, they also told of these days.
पশিষ্যচরিত 3 : 24 [ KJVP ]
3:24. Yea G1161 , and G2532 all G3956 the G3588 prophets G4396 from G575 Samuel G4545 and G2532 those that follow after, G2517 as many as G3745 have spoken, G2980 have likewise G2532 foretold G4293 of these G5025 days. G2250

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP