पশিষ্যচরিত 28 : 6 [ BNV ]
28:6. এই ব্যাপার দেখে তারা মনে করল হয় পৌলের শরীর ফুলে উঠবে, নয়তো তিনি হঠাত্ মারা যাবেন৷ অনেকক্ষণ অপেক্ষা করার পরও তাঁর কিছুই ক্ষতি হল না দেখে তারা পৌল সম্বন্ধে তাদের মত বদল করে পরস্পর বলাবলি করতে লাগল, “ইনি নিশ্চয়ই দেবতা৷’
पশিষ্যচরিত 28 : 6 [ NET ]
28:6. But they were expecting that he was going to swell up or suddenly drop dead. So after they had waited a long time and had seen nothing unusual happen to him, they changed their minds and said he was a god.
पশিষ্যচরিত 28 : 6 [ NLT ]
28:6. The people waited for him to swell up or suddenly drop dead. But when they had waited a long time and saw that he wasn't harmed, they changed their minds and decided he was a god.
पশিষ্যচরিত 28 : 6 [ ASV ]
28:6. But they expected that he would have swollen, or fallen down dead suddenly: but when they were long in expectation and beheld nothing amiss came to him, they changed their minds, and said that he was a god.
पশিষ্যচরিত 28 : 6 [ ESV ]
28:6. They were waiting for him to swell up or suddenly fall down dead. But when they had waited a long time and saw no misfortune come to him, they changed their minds and said that he was a god.
पশিষ্যচরিত 28 : 6 [ KJV ]
28:6. Howbeit they looked when he should have swollen, or fallen down dead suddenly: but after they had looked a great while, and saw no harm come to him, they changed their minds, and said that he was a god.
पশিষ্যচরিত 28 : 6 [ RSV ]
28:6. They waited, expecting him to swell up or suddenly fall down dead; but when they had waited a long time and saw no misfortune come to him, they changed their minds and said that he was a god.
पশিষ্যচরিত 28 : 6 [ RV ]
28:6. But they expected that he would have swollen, or fallen down dead suddenly: but when they were long in expectation, and beheld nothing amiss came to him, they changed their minds, and said that he was a god.
पশিষ্যচরিত 28 : 6 [ YLT ]
28:6. and they were expecting him to be about to be inflamed, or to fall down suddenly dead, and they, expecting [it] a long time, and seeing nothing uncommon happening to him, changing [their] minds, said he was a god.
पশিষ্যচরিত 28 : 6 [ ERVEN ]
28:6. The people thought he would swell up or fall down dead. They waited and watched him for a long time, but nothing bad happened to him. So they changed their opinion. They said, "He is a god!"
पশিষ্যচরিত 28 : 6 [ WEB ]
28:6. But they expected that he would have swollen or fallen down dead suddenly, but when they watched for a long time and saw nothing bad happen to him, they changed their minds, and said that he was a god.
पশিষ্যচরিত 28 : 6 [ KJVP ]
28:6. Howbeit G1161 they G3588 looked G4328 when he G846 should G3195 have swollen, G4092 or G2228 fallen down G2667 dead G3498 suddenly: G869 but G1161 after they G846 had looked G4328 a great while G1909 G4183 , and G2532 saw G2334 no harm G3367 G824 come G1096 to G1519 him, G846 they changed their minds, G3328 and said G3004 that he G846 was G1511 a god. G2316

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP