पশিষ্যচরিত 27 : 37 [ BNV ]
27:37. আমরা মোট দুশ ছিয়াত্তর জন লোক জাহাজে ছিলাম৷
पশিষ্যচরিত 27 : 37 [ NET ]
27:37. (We were in all two hundred seventy-six persons on the ship.)
पশিষ্যচরিত 27 : 37 [ NLT ]
27:37. all 276 of us who were on board.
पশিষ্যচরিত 27 : 37 [ ASV ]
27:37. And we were in all in the ship two hundred threescore and sixteen souls.
पশিষ্যচরিত 27 : 37 [ ESV ]
27:37. (We were in all 276 persons in the ship.)
पশিষ্যচরিত 27 : 37 [ KJV ]
27:37. And we were in all in the ship two hundred threescore and sixteen souls.
पশিষ্যচরিত 27 : 37 [ RSV ]
27:37. (We were in all two hundred and seventy-six persons in the ship.)
पশিষ্যচরিত 27 : 37 [ RV ]
27:37. And we were in all in the ship two hundred threescore and sixteen souls.
पশিষ্যচরিত 27 : 37 [ YLT ]
27:37. (and we were -- all the souls in the ship -- two hundred, seventy and six),
पশিষ্যচরিত 27 : 37 [ ERVEN ]
27:37. (There were 276 people on the ship.)
पশিষ্যচরিত 27 : 37 [ WEB ]
27:37. In all, we were two hundred seventy-six souls on the ship.
पশিষ্যচরিত 27 : 37 [ KJVP ]
27:37. And G1161 we were G2258 in all G3956 in G1722 the G3588 ship G4143 two hundred threescore and sixteen G1250 G1440 G1803 souls. G5590

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP