पশিষ্যচরিত 27 : 37 [ BNV ]
27:37. আমরা মোট দুশ ছিয়াত্তর জন লোক জাহাজে ছিলাম৷
पশিষ্যচরিত 27 : 37 [ NET ]
27:37. (We were in all two hundred seventy-six persons on the ship.)
पশিষ্যচরিত 27 : 37 [ NLT ]
27:37. all 276 of us who were on board.
पশিষ্যচরিত 27 : 37 [ ASV ]
27:37. And we were in all in the ship two hundred threescore and sixteen souls.
पশিষ্যচরিত 27 : 37 [ ESV ]
27:37. (We were in all 276 persons in the ship.)
पশিষ্যচরিত 27 : 37 [ KJV ]
27:37. And we were in all in the ship two hundred threescore and sixteen souls.
पশিষ্যচরিত 27 : 37 [ RSV ]
27:37. (We were in all two hundred and seventy-six persons in the ship.)
पশিষ্যচরিত 27 : 37 [ RV ]
27:37. And we were in all in the ship two hundred threescore and sixteen souls.
पশিষ্যচরিত 27 : 37 [ YLT ]
27:37. (and we were -- all the souls in the ship -- two hundred, seventy and six),
पশিষ্যচরিত 27 : 37 [ ERVEN ]
27:37. (There were 276 people on the ship.)
पশিষ্যচরিত 27 : 37 [ WEB ]
27:37. In all, we were two hundred seventy-six souls on the ship.
पশিষ্যচরিত 27 : 37 [ KJVP ]
27:37. And G1161 we were G2258 in all G3956 in G1722 the G3588 ship G4143 two hundred threescore and sixteen G1250 G1440 G1803 souls. G5590
❮
❯