पশিষ্যচরিত 27 : 32 [ BNV ]
27:32. তখন সৈন্যরা ডিঙ্গির দড়ি কেটে দিল, আর তা জলে গিয়ে পড়ল৷
पশিষ্যচরিত 27 : 32 [ NET ]
27:32. Then the soldiers cut the ropes of the ship's boat and let it drift away.
पশিষ্যচরিত 27 : 32 [ NLT ]
27:32. So the soldiers cut the ropes to the lifeboat and let it drift away.
पশিষ্যচরিত 27 : 32 [ ASV ]
27:32. Then the soldiers cut away the ropes of the boat, and let her fall off.
पশিষ্যচরিত 27 : 32 [ ESV ]
27:32. Then the soldiers cut away the ropes of the ship's boat and let it go.
पশিষ্যচরিত 27 : 32 [ KJV ]
27:32. Then the soldiers cut off the ropes of the boat, and let her fall off.
पশিষ্যচরিত 27 : 32 [ RSV ]
27:32. Then the soldiers cut away the ropes of the boat, and let it go.
पশিষ্যচরিত 27 : 32 [ RV ]
27:32. Then the soldiers cut away the ropes of the boat, and let her fall off.
पশিষ্যচরিত 27 : 32 [ YLT ]
27:32. then the soldiers did cut off the ropes of the boat, and suffered it to fall off.
पশিষ্যচরিত 27 : 32 [ ERVEN ]
27:32. So the soldiers cut the ropes and let the lifeboat fall into the water.
पশিষ্যচরিত 27 : 32 [ WEB ]
27:32. Then the soldiers cut away the ropes of the boat, and let it fall off.
पশিষ্যচরিত 27 : 32 [ KJVP ]
27:32. Then G5119 the G3588 soldiers G4757 cut off G609 the G3588 ropes G4979 of the G3588 boat, G4627 and G2532 let G1439 her G846 fall off. G1601

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP