पশিষ্যচরিত 27 : 25 [ BNV ]
27:25. তাই মহাশয়রা, আপনারা সাহস করুন, কারণ ঈশ্বরের ওপর আমার বিশ্বাস আছে য়ে আমাকে যা বলা হয়েছে ঠিক সেরকমই ঘটবে৷
पশিষ্যচরিত 27 : 25 [ NET ]
27:25. Therefore keep up your courage, men, for I have faith in God that it will be just as I have been told.
पশিষ্যচরিত 27 : 25 [ NLT ]
27:25. So take courage! For I believe God. It will be just as he said.
पশিষ্যচরিত 27 : 25 [ ASV ]
27:25. Wherefore, sirs, be of good cheer: for I believe God, that it shall be even so as it hath been spoken unto me.
पশিষ্যচরিত 27 : 25 [ ESV ]
27:25. So take heart, men, for I have faith in God that it will be exactly as I have been told.
पশিষ্যচরিত 27 : 25 [ KJV ]
27:25. Wherefore, sirs, be of good cheer: for I believe God, that it shall be even as it was told me.
पশিষ্যচরিত 27 : 25 [ RSV ]
27:25. So take heart, men, for I have faith in God that it will be exactly as I have been told.
पশিষ্যচরিত 27 : 25 [ RV ]
27:25. Wherefore, sirs, be of good cheer: for I believe God, that it shall be even so as it hath been spoken unto me.
पশিষ্যচরিত 27 : 25 [ YLT ]
27:25. wherefore be of good cheer, men! for I believe God, that so it shall be, even as it hath been spoken to me,
पশিষ্যচরিত 27 : 25 [ ERVEN ]
27:25. So men, there is nothing to worry about. I trust God, and I am sure everything will happen just as his angel told me.
पশিষ্যচরিত 27 : 25 [ WEB ]
27:25. Therefore, sirs, cheer up! For I believe God, that it will be just as it has been spoken to me.
पশিষ্যচরিত 27 : 25 [ KJVP ]
27:25. Wherefore G1352 , sirs, G435 be of good cheer: G2114 for G1063 I believe G4100 God, G2316 that G3754 it G3779 shall be G2071 even as G2596 G3739 G5158 it was told G2980 me. G3427

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP