पশিষ্যচরিত 26 : 3 [ BNV ]
26:3. বিশেষ করে ইহুদীদের রীতি-নীতি ও নানা প্রশ্নের বিষয়ে আপনি অভিজ্ঞ, এইজন্য আপনার কাছে কথা বলার সুয়োগ পেয়ে আমি বড়ই আনন্দিত৷ তাই আপনাকে অনুরোধ করছি আপনি ধৈর্য্য ধরে আমার কথা শুনুন৷
पশিষ্যচরিত 26 : 3 [ NET ]
26:3. because you are especially familiar with all the customs and controversial issues of the Jews. Therefore I ask you to listen to me patiently.
पশিষ্যচরিত 26 : 3 [ NLT ]
26:3. for I know you are an expert on all Jewish customs and controversies. Now please listen to me patiently!
पশিষ্যচরিত 26 : 3 [ ASV ]
26:3. especially because thou art expert in all customs and questions which are among the Jews: wherefore I beseech thee to hear me patiently.
पশিষ্যচরিত 26 : 3 [ ESV ]
26:3. especially because you are familiar with all the customs and controversies of the Jews. Therefore I beg you to listen to me patiently.
पশিষ্যচরিত 26 : 3 [ KJV ]
26:3. Especially [because I know] thee to be expert in all customs and questions which are among the Jews: wherefore I beseech thee to hear me patiently.
पশিষ্যচরিত 26 : 3 [ RSV ]
26:3. because you are especially familiar with all customs and controversies of the Jews; therefore I beg you to listen to me patiently.
पশিষ্যচরিত 26 : 3 [ RV ]
26:3. especially because thou art expert in all customs and questions which are among the Jews: wherefore I beseech thee to hear me patiently.
पশিষ্যচরিত 26 : 3 [ YLT ]
26:3. especially knowing thee to be acquainted with all things -- both customs and questions -- among Jews; wherefore, I beseech thee, patiently to hear me.
पশিষ্যচরিত 26 : 3 [ ERVEN ]
26:3. I am very happy to talk to you, because you know so much about all the Jewish customs and the things the Jews argue about. Please listen to me patiently.
पশিষ্যচরিত 26 : 3 [ WEB ]
26:3. especially because you are expert in all customs and questions which are among the Jews. Therefore I beg you to hear me patiently.
पশিষ্যচরিত 26 : 3 [ KJVP ]
26:3. Especially G3122 [because] [I] [ know G1492 ] thee G4571 to be G5607 expert G1109 in all G3956 customs G1485 and G5037 G2532 questions G2213 which are among G2596 the Jews: G2453 wherefore G1352 I beseech G1189 thee G4675 to hear G191 me G3450 patiently. G3116

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP