पশিষ্যচরিত 26 : 27 [ BNV ]
26:27. আগ্রিপ্প, আপনি কি ভাববাদীরা যা লিখে গেছেন তা বিশ্বাস করেন? আমি জানি আপনি তা করেন৷’
पশিষ্যচরিত 26 : 27 [ NET ]
26:27. Do you believe the prophets, King Agrippa? I know that you believe."
पশিষ্যচরিত 26 : 27 [ NLT ]
26:27. King Agrippa, do you believe the prophets? I know you do--"
पশিষ্যচরিত 26 : 27 [ ASV ]
26:27. King Agrippa, believest thou the prophets? I know that thou believest.
पশিষ্যচরিত 26 : 27 [ ESV ]
26:27. King Agrippa, do you believe the prophets? I know that you believe."
पশিষ্যচরিত 26 : 27 [ KJV ]
26:27. King Agrippa, believest thou the prophets? I know that thou believest.
पশিষ্যচরিত 26 : 27 [ RSV ]
26:27. King Agrippa, do you believe the prophets? I know that you believe."
पশিষ্যচরিত 26 : 27 [ RV ]
26:27. King Agrippa, believest thou the prophets? I know that thou believest.
पশিষ্যচরিত 26 : 27 [ YLT ]
26:27. thou dost believe, king Agrippa, the prophets? I have known that thou dost believe!`
पশিষ্যচরিত 26 : 27 [ ERVEN ]
26:27. King Agrippa, do you believe what the prophets wrote? I know you believe!"
पশিষ্যচরিত 26 : 27 [ WEB ]
26:27. King Agrippa, do you believe the prophets? I know that you believe."
पশিষ্যচরিত 26 : 27 [ KJVP ]
26:27. King G935 Agrippa, G67 believest G4100 thou the G3588 prophets G4396 ? I know G1492 that G3754 thou believest. G4100

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP