पশিষ্যচরিত 25 : 16 [ BNV ]
25:16. আমি তাদের বলেছিলাম য়ে, ‘যার নামে অভিযোগ দায়ের করা হচ্ছে, সে যতক্ষণ পর্যন্ত না অভিযোগকারীদের সামনে আত্মপক্ষ সমর্থন করতে পাচ্ছে, ততক্ষণ কোন লোককে তাদের হাতে তুলে দেওয়া রোমাণদের নিয়ম নয়৷
पশিষ্যচরিত 25 : 16 [ NET ]
25:16. I answered them that it was not the custom of the Romans to hand over anyone before the accused had met his accusers face to face and had been given an opportunity to make a defense against the accusation.
पশিষ্যচরিত 25 : 16 [ NLT ]
25:16. I pointed out to them that Roman law does not convict people without a trial. They must be given an opportunity to confront their accusers and defend themselves.
पশিষ্যচরিত 25 : 16 [ ASV ]
25:16. To whom I answered, that it is not the custom of the Romans to give up any man, before that the accused have the accusers face to face, and have had opportunity to make his defense concerning the matter laid against him.
पশিষ্যচরিত 25 : 16 [ ESV ]
25:16. I answered them that it was not the custom of the Romans to give up anyone before the accused met the accusers face to face and had opportunity to make his defense concerning the charge laid against him.
पশিষ্যচরিত 25 : 16 [ KJV ]
25:16. To whom I answered, It is not the manner of the Romans to deliver any man to die, before that he which is accused have the accusers face to face, and have licence to answer for himself concerning the crime laid against him.
पশিষ্যচরিত 25 : 16 [ RSV ]
25:16. I answered them that it was not the custom of the Romans to give up any one before the accused met the accusers face to face, and had opportunity to make his defense concerning the charge laid against him.
पশিষ্যচরিত 25 : 16 [ RV ]
25:16. To whom I answered, that it is not the custom of the Romans to give up any man, before that the accused have the accusers face to face, and have had opportunity to make his defence concerning the matter laid against him.
पশিষ্যচরিত 25 : 16 [ YLT ]
25:16. unto whom I answered, that it is not a custom of Romans to make a favour of any man to die, before that he who is accused may have the accusers face to face, and may receive place of defence in regard to the charge laid against [him].
पশিষ্যচরিত 25 : 16 [ ERVEN ]
25:16. But I told them, 'When a man is accused of doing something wrong, Romans don't hand him over for others to judge. First, he must face the people accusing him. And then he must be allowed to defend himself against their charges.'
पশিষ্যচরিত 25 : 16 [ WEB ]
25:16. To whom I answered that it is not the custom of the Romans to give up any man to destruction, before the accused has met the accusers face to face, and has had opportunity to make his defense concerning the matter laid against him.
पশিষ্যচরিত 25 : 16 [ KJVP ]
25:16. To G4314 whom G3739 I answered, G611 It G3754 is G2076 not G3756 the manner G1485 of the Romans G4514 to deliver G5483 any G5100 man G444 to G1519 die, G684 before G4250 that G2228 he which is accused G2723 have G2192 the G3588 accusers G2725 face to face G2596 G4383 , and G5037 have license G2983 G5117 to answer for himself G627 concerning G4012 the G3588 crime laid against him. G1462

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP