पশিষ্যচরিত 24 : 25 [ BNV ]
24:25. কিন্তু পৌল যখন তাকে ন্যায়পরায়ণতা, আত্মসংযম ও ভবিষ্যতের মহাবিচারের কথা শোনাচ্ছিলেন, তখন ফীলিক্স বেশ ভয় পেয়ে গেলেন, আর বললেন, ‘তুমি এখন যাও আমার আবার সুয়োগ হলে তোমায় ডেকে পাঠাবো৷’
पশিষ্যচরিত 24 : 25 [ NET ]
24:25. While Paul was discussing righteousness, self-control, and the coming judgment, Felix became frightened and said, "Go away for now, and when I have an opportunity, I will send for you."
पশিষ্যচরিত 24 : 25 [ NLT ]
24:25. As he reasoned with them about righteousness and self-control and the coming day of judgment, Felix became frightened. "Go away for now," he replied. "When it is more convenient, I'll call for you again."
पশিষ্যচরিত 24 : 25 [ ASV ]
24:25. And as he reasoned of righteousness, and self-control, and the judgment to come, Felix was terrified, and answered, Go thy way for this time; and when I have a convenient season, I will call thee unto me.
पশিষ্যচরিত 24 : 25 [ ESV ]
24:25. And as he reasoned about righteousness and self-control and the coming judgment, Felix was alarmed and said, "Go away for the present. When I get an opportunity I will summon you."
पশিষ্যচরিত 24 : 25 [ KJV ]
24:25. And as he reasoned of righteousness, temperance, and judgment to come Felix trembled, and answered, Go thy way for this time; when I have a convenient season, I will call for thee.
पশিষ্যচরিত 24 : 25 [ RSV ]
24:25. And as he argued about justice and self-control and future judgment, Felix was alarmed and said, "Go away for the present; when I have an opportunity I will summon you."
पশিষ্যচরিত 24 : 25 [ RV ]
24:25. And as he reasoned of righteousness, and temperance, and the judgment to come, Felix was terrified, and answered, Go thy way for this time; and when I have a convenient season, I will call thee unto me.
पশিষ্যচরিত 24 : 25 [ YLT ]
24:25. and he reasoning concerning righteousness, and temperance, and the judgment that is about to be, Felix, having become afraid, answered, `For the present be going, and having got time, I will call for thee;`
पশিষ্যচরিত 24 : 25 [ ERVEN ]
24:25. But Felix became afraid when Paul spoke about things like doing right, self-control, and the judgment that will come in the future. He said, "Go away now. When I have more time, I will call for you."
पশিষ্যচরিত 24 : 25 [ WEB ]
24:25. As he reasoned about righteousness, self-control, and the judgment to come, Felix was terrified, and answered, "Go your way for this time, and when it is convenient for me, I will summon you."
पশিষ্যচরিত 24 : 25 [ KJVP ]
24:25. And G1161 as he G846 reasoned G1256 of G4012 righteousness G1343 G2532 , temperance, G1466 and G2532 judgment G2917 to come, G1510 Felix G5344 trembled G1096 G1719 , and answered, G611 Go thy way G4198 for this time G3568 G2192 ; when G1161 I have G3335 a convenient season, G2540 I will call for G3333 thee. G4571

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP