पশিষ্যচরিত 23 : 33 [ BNV ]
23:33. তারা কৈসরিয়ায় পৌঁছে সেই পত্রখানি রাজ্যপালের হাতে দিয়ে পৌলকে তাঁর কাছে হাজির করল৷
पশিষ্যচরিত 23 : 33 [ NET ]
23:33. When the horsemen came to Caesarea and delivered the letter to the governor, they also presented Paul to him.
पশিষ্যচরিত 23 : 33 [ NLT ]
23:33. When they arrived in Caesarea, they presented Paul and the letter to Governor Felix.
पশিষ্যচরিত 23 : 33 [ ASV ]
23:33. and they, when they came to Caesarea and delivered the letter to the governor, presented Paul also before him.
पশিষ্যচরিত 23 : 33 [ ESV ]
23:33. When they had come to Caesarea and delivered the letter to the governor, they presented Paul also before him.
पশিষ্যচরিত 23 : 33 [ KJV ]
23:33. Who, when they came to Caesarea, and delivered the epistle to the governor, presented Paul also before him.
पশিষ্যচরিত 23 : 33 [ RSV ]
23:33. When they came to Caesarea and delivered the letter to the governor, they presented Paul also before him.
पশিষ্যচরিত 23 : 33 [ RV ]
23:33. and they, when they came to Caesarea, and delivered the letter to the governor, presented Paul also before him.
पশিষ্যচরিত 23 : 33 [ YLT ]
23:33. those having entered into Caesarea, and delivered the letter to the governor, did present also Paul to him.
पশিষ্যচরিত 23 : 33 [ ERVEN ]
23:33. The soldiers on horses entered Caesarea, gave the letter to governor Felix, and then turned Paul over to him.
पশিষ্যচরিত 23 : 33 [ WEB ]
23:33. When they came to Caesarea and delivered the letter to the governor, they also presented Paul to him.
पশিষ্যচরিত 23 : 33 [ KJVP ]
23:33. Who G3748 , when they came G1525 to G1519 Caesarea, G2542 and G2532 delivered G325 the G3588 epistle G1992 to the G3588 governor, G2232 presented G3936 Paul G3972 also G2532 before him. G846

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP