पশিষ্যচরিত 23 : 11 [ BNV ]
23:11. পরদিন রাতে প্রভু যীশু পৌলের কাছে এসে দাঁড়ালেন৷ তিনি বললেন, ‘সাহস কর! কারণ তুমি আমার বিষয়ে য়েমন জেরুশালেমে সাক্ষ্য দিয়েছ, তেমনি রোমেও আমার কথা তোমাকে বলতে হবে!’
पশিষ্যচরিত 23 : 11 [ NET ]
23:11. The following night the Lord stood near Paul and said, "Have courage, for just as you have testified about me in Jerusalem, so you must also testify in Rome."
पশিষ্যচরিত 23 : 11 [ NLT ]
23:11. That night the Lord appeared to Paul and said, "Be encouraged, Paul. Just as you have been a witness to me here in Jerusalem, you must preach the Good News in Rome as well."
पশিষ্যচরিত 23 : 11 [ ASV ]
23:11. And the night following the Lord stood by him, and said, Be of good cheer: for as thou hast testified concerning me at Jerusalem, so must thou bear witness also at Rome.
पশিষ্যচরিত 23 : 11 [ ESV ]
23:11. The following night the Lord stood by him and said, "Take courage, for as you have testified to the facts about me in Jerusalem, so you must testify also in Rome."
पশিষ্যচরিত 23 : 11 [ KJV ]
23:11. And the night following the Lord stood by him, and said, {SCJ}Be of good cheer, Paul: for as thou hast testified of me in Jerusalem, so must thou bear witness also at Rome. {SCJ.}
पশিষ্যচরিত 23 : 11 [ RSV ]
23:11. The following night the Lord stood by him and said, "Take courage, for as you have testified about me at Jerusalem, so you must bear witness also at Rome."
पশিষ্যচরিত 23 : 11 [ RV ]
23:11. And the night following the Lord stood by him, and said, Be of good cheer: for as thou hast testified concerning me at Jerusalem, so must thou bear witness also at Rome.
पশিষ্যচরিত 23 : 11 [ YLT ]
23:11. And on the following night, the Lord having stood by him, said, `Take courage, Paul, for as thou didst fully testify the things concerning me at Jerusalem, so it behoveth thee also at Rome to testify.`
पশিষ্যচরিত 23 : 11 [ ERVEN ]
23:11. The next night the Lord Jesus came and stood by Paul. He said, "Be brave! You have told people in Jerusalem about me. You must do the same in Rome."
पশিষ্যচরিত 23 : 11 [ WEB ]
23:11. The following night, the Lord stood by him, and said, "Cheer up, Paul, for as you have testified about me at Jerusalem, so you must testify also at Rome."
पশিষ্যচরিত 23 : 11 [ KJVP ]
23:11. And G1161 the G3588 night G3571 following G1966 the G3588 Lord G2962 stood by G2186 him, G846 and said, G2036 {SCJ} Be of good cheer, G2293 Paul: G3972 for G1063 as G5613 thou hast testified G1263 of G4012 me G1700 in G1722 Jerusalem, G2419 so G3779 must G1163 thou G4571 bear witness G3140 also G2532 at G1519 Rome. G4516 {SCJ.}

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP