पশিষ্যচরিত 22 : 28 [ BNV ]
22:28. তখন সেই সেনাপতি বলল, ‘এই নাগরিকত্ব লাভ করতে আমার অনেক টাকা খরচ হয়েছে৷’পৌল বললেন, ‘কিন্তু আমি জন্মসূত্রেই রোমীয়৷’
पশিষ্যচরিত 22 : 28 [ NET ]
22:28. The commanding officer answered, "I acquired this citizenship with a large sum of money." "But I was even born a citizen," Paul replied.
पশিষ্যচরিত 22 : 28 [ NLT ]
22:28. "I am, too," the commander muttered, "and it cost me plenty!" Paul answered, "But I am a citizen by birth!"
पশিষ্যচরিত 22 : 28 [ ASV ]
22:28. And the chief captain answered, With a great sum obtained I this citizenship. And Paul said, But I am a Roman born.
पশিষ্যচরিত 22 : 28 [ ESV ]
22:28. The tribune answered, "I bought this citizenship for a large sum." Paul said, "But I am a citizen by birth."
पশিষ্যচরিত 22 : 28 [ KJV ]
22:28. And the chief captain answered, With a great sum obtained I this freedom. And Paul said, But I was [free] born.
पশিষ্যচরিত 22 : 28 [ RSV ]
22:28. The tribune answered, "I bought this citizenship for a large sum." Paul said, "But I was born a citizen."
पশিষ্যচরিত 22 : 28 [ RV ]
22:28. And the chief captain answered, With a great sum obtained I this citizenship. And Paul said, But I am {cf15i a Roman} born.
पশিষ্যচরিত 22 : 28 [ YLT ]
22:28. and the chief captain answered, `I, with a great sum, did obtain this citizenship;` but Paul said, `But I have been even born [so].`
पশিষ্যচরিত 22 : 28 [ ERVEN ]
22:28. The commander said, "I paid a lot of money to become a Roman citizen." But Paul said, "I was born a citizen."
पশিষ্যচরিত 22 : 28 [ WEB ]
22:28. The commanding officer answered, "I bought my citizenship for a great price." Paul said, "But I was born a Roman."
पশিষ্যচরিত 22 : 28 [ KJVP ]
22:28. And G5037 the G3588 chief captain G5506 answered, G611 With a great G4183 sum G2774 obtained G2932 I G1473 this G5026 freedom. G4174 And G1161 Paul G3972 said, G5346 But G1161 I G1473 was G2532 [free] born. G1080

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP