पশিষ্যচরিত 22 : 2 [ BNV ]
22:2. ইহুদীরা যখন পৌলকে ইহুদীদের প্রচলিত ইব্রীয় ভাষায় কথা বলতে শুনল, তারা শান্ত হল৷ তখন তিনি বললেন,
पশিষ্যচরিত 22 : 2 [ NET ]
22:2. (When they heard that he was addressing them in Aramaic, they became even quieter.) Then Paul said,
पশিষ্যচরিত 22 : 2 [ NLT ]
22:2. When they heard him speaking in their own language, the silence was even greater.
पশিষ্যচরিত 22 : 2 [ ASV ]
22:2. And when they heard that he spake unto them in the Hebrew language, they were the more quiet: and he saith,
पশিষ্যচরিত 22 : 2 [ ESV ]
22:2. And when they heard that he was addressing them in the Hebrew language, they became even more quiet. And he said:
पশিষ্যচরিত 22 : 2 [ KJV ]
22:2. (And when they heard that he spake in the Hebrew tongue to them, they kept the more silence: and he saith,)
पশিষ্যচরিত 22 : 2 [ RSV ]
22:2. And when they heard that he addressed them in the Hebrew language, they were the more quiet. And he said:
पশিষ্যচরিত 22 : 2 [ RV ]
22:2. And when they heard that he spake unto them in the Hebrew language, they were the more quiet: and he saith,
पশিষ্যচরিত 22 : 2 [ YLT ]
22:2. and they having heard that in the Hebrew dialect he was speaking to them, gave the more silence, and he saith, --
पশিষ্যচরিত 22 : 2 [ ERVEN ]
22:2. When the Jews heard Paul speaking Aramaic, they became very quiet. Then Paul said,
पশিষ্যচরিত 22 : 2 [ WEB ]
22:2. When they heard that he spoke to them in the Hebrew language, they were even more quiet. He said,
पশিষ্যচরিত 22 : 2 [ KJVP ]
22:2. ( And G1161 when they heard G191 that G3754 he spake G4377 in the G3588 Hebrew G1446 tongue G1258 to them, G846 they kept G3930 the more G3123 silence: G2271 and G2532 he saith, G5346 )

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP