पশিষ্যচরিত 21 : 21 [ BNV ]
21:21. তারা আপনার বিষয়ে এই কথা শুনেছে য়ে অইহুদীদের মধ্যে বাসকারী প্রবাসী ইহুদীদের আপনি নাকি মোশির বিধি-ব্যবস্থা অনুসারে চলতে বারণ করেন৷ আপনি তাদের ছেলেদের সুন্নত করা বা ইহুদী রীতিনীতি মেনে চলা নাকি নিষেধ করেন!
पশিষ্যচরিত 21 : 21 [ NET ]
21:21. They have been informed about you— that you teach all the Jews now living among the Gentiles to abandon Moses, telling them not to circumcise their children or live according to our customs.
पশিষ্যচরিত 21 : 21 [ NLT ]
21:21. But the Jewish believers here in Jerusalem have been told that you are teaching all the Jews who live among the Gentiles to turn their backs on the laws of Moses. They've heard that you teach them not to circumcise their children or follow other Jewish customs.
पশিষ্যচরিত 21 : 21 [ ASV ]
21:21. and they have been informed concerning thee, that thou teachest all the Jews who are among the Gentiles to forsake Moses, telling them not to circumcise their children neither to walk after the customs.
पশিষ্যচরিত 21 : 21 [ ESV ]
21:21. and they have been told about you that you teach all the Jews who are among the Gentiles to forsake Moses, telling them not to circumcise their children or walk according to our customs.
पশিষ্যচরিত 21 : 21 [ KJV ]
21:21. And they are informed of thee, that thou teachest all the Jews which are among the Gentiles to forsake Moses, saying that they ought not to circumcise [their] children, neither to walk after the customs.
पশিষ্যচরিত 21 : 21 [ RSV ]
21:21. and they have been told about you that you teach all the Jews who are among the Gentiles to forsake Moses, telling them not to circumcise their children or observe the customs.
पশিষ্যচরিত 21 : 21 [ RV ]
21:21. and they have been informed concerning thee, that thou teachest all the Jews which are among the Gentiles to forsake Moses, telling them not to circumcise their children, neither to walk after the customs.
पশিষ্যচরিত 21 : 21 [ YLT ]
21:21. and they are instructed concerning thee, that apostacy from Moses thou dost teach to all Jews among the nations, saying -- Not to circumcise the children, nor after the customs to walk;
पশিষ্যচরিত 21 : 21 [ ERVEN ]
21:21. They have been told that you teach the Jews who live in non-Jewish regions to stop following the Law of Moses. They have heard that you tell them not to circumcise their sons or follow our other customs.
पশিষ্যচরিত 21 : 21 [ WEB ]
21:21. They have been informed about you, that you teach all the Jews who are among the Gentiles to forsake Moses, telling them not to circumcise their children neither to walk after the customs.
पশিষ্যচরিত 21 : 21 [ KJVP ]
21:21. And G1161 they are informed G2727 of G4012 thee, G4675 that G3754 thou teachest G1321 all G3956 the Jews G2453 which G3588 are among G2596 the G3588 Gentiles G1484 to forsake G646 Moses, G3475 saying G3004 that they G846 ought not G3361 to circumcise G4059 [their] children, G5043 neither G3366 to walk G4043 after the G3588 customs. G1485

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP