पশিষ্যচরিত 20 : 8 [ BNV ]
20:8. আমরা ওপরের য়ে ঘরে সমবেত হয়েছিলাম সেখানে অনেক প্রদীপ ছিল৷
पশিষ্যচরিত 20 : 8 [ NET ]
20:8. (Now there were many lamps in the upstairs room where we were meeting.)
पশিষ্যচরিত 20 : 8 [ NLT ]
20:8. The upstairs room where we met was lighted with many flickering lamps.
पশিষ্যচরিত 20 : 8 [ ASV ]
20:8. And there were many lights in the upper chamber where we were gathered together.
पশিষ্যচরিত 20 : 8 [ ESV ]
20:8. There were many lamps in the upper room where we were gathered.
पশিষ্যচরিত 20 : 8 [ KJV ]
20:8. And there were many lights in the upper chamber, where they were gathered together.
पশিষ্যচরিত 20 : 8 [ RSV ]
20:8. There were many lights in the upper chamber where we were gathered.
पশিষ্যচরিত 20 : 8 [ RV ]
20:8. And there were many lights in the upper chamber, where we were gathered together.
पশিষ্যচরিত 20 : 8 [ YLT ]
20:8. and there were many lamps in the upper chamber where they were gathered together,
पশিষ্যচরিত 20 : 8 [ ERVEN ]
20:8. We were all together in a room upstairs, and there were many lights in the room.
पশিষ্যচরিত 20 : 8 [ WEB ]
20:8. There were many lights in the upper chamber where we were gathered together.
पশিষ্যচরিত 20 : 8 [ KJVP ]
20:8. And G1161 there were G2258 many G2425 lights G2985 in G1722 the G3588 upper chamber, G5253 where G3757 they were G2258 gathered together. G4863
❮
❯