पশিষ্যচরিত 20 : 14 [ BNV ]
20:14. পরে আঃসে পৌলের সঙ্গে আমাদের দেখা হল, আর তিনি জাহাজে আমাদের কাছে এলেন৷ আমরা সকলে মিতুলীনী শহরে গেলাম৷
पশিষ্যচরিত 20 : 14 [ NET ]
20:14. When he met us in Assos, we took him aboard and went to Mitylene.
पশিষ্যচরিত 20 : 14 [ NLT ]
20:14. He joined us there, and we sailed together to Mitylene.
पশিষ্যচরিত 20 : 14 [ ASV ]
20:14. And when he met us at Assos, we took him in, and came to Mitylene.
पশিষ্যচরিত 20 : 14 [ ESV ]
20:14. And when he met us at Assos, we took him on board and went to Mitylene.
पশিষ্যচরিত 20 : 14 [ KJV ]
20:14. And when he met with us at Assos, we took him in, and came to Mitylene.
पশিষ্যচরিত 20 : 14 [ RSV ]
20:14. And when he met us at Assos, we took him on board and came to Mitylene.
पশিষ্যচরিত 20 : 14 [ RV ]
20:14. And when he met us at Assos, we took him in, and came to Mitylene.
पশিষ্যচরিত 20 : 14 [ YLT ]
20:14. and when he met with us at Assos, having taken him up, we came to Mitylene,
पশিষ্যচরিত 20 : 14 [ ERVEN ]
20:14. When he caught up with us at Assos, we took him on board, and we all sailed to Mitylene.
पশিষ্যচরিত 20 : 14 [ WEB ]
20:14. When he met us at Assos, we took him aboard, and came to Mitylene.
पশিষ্যচরিত 20 : 14 [ KJVP ]
20:14. And G1161 when G5613 he met G4820 with us G2254 at G1519 Assos, G789 we took him in G353 G846 , and came G2064 to G1519 Mitylene. G3412

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP