पশিষ্যচরিত 20 : 11 [ BNV ]
20:11. এরপর পৌল ওপরের ঘরে গিয়ে রুটি ভাঙ্গলেন ও কিছু খাওয়া-দাওয়া করে ভোর পর্যন্ত তাদের সঙ্গে কথাবার্তা বললেন, তারপর তিনি তাদের কাছ থেকে রওনা হলেন৷
पশিষ্যচরিত 20 : 11 [ NET ]
20:11. Then Paul went back upstairs, and after he had broken bread and eaten, he talked with them a long time, until dawn. Then he left.
पশিষ্যচরিত 20 : 11 [ NLT ]
20:11. Then they all went back upstairs, shared in the Lord's Supper, and ate together. Paul continued talking to them until dawn, and then he left.
पশিষ্যচরিত 20 : 11 [ ASV ]
20:11. And when he was gone up, and had broken the bread, and eaten, and had talked with them a long while, even till break of day, so he departed.
पশিষ্যচরিত 20 : 11 [ ESV ]
20:11. And when Paul had gone up and had broken bread and eaten, he conversed with them a long while, until daybreak, and so departed.
पশিষ্যচরিত 20 : 11 [ KJV ]
20:11. When he therefore was come up again, and had broken bread, and eaten, and talked a long while, even till break of day, so he departed.
पশিষ্যচরিত 20 : 11 [ RSV ]
20:11. And when Paul had gone up and had broken bread and eaten, he conversed with them a long while, until daybreak, and so departed.
पশিষ্যচরিত 20 : 11 [ RV ]
20:11. And when he was gone up, and had broken the bread, and eaten, and had talked with them a long while, even till break of day, so he departed.
पশিষ্যচরিত 20 : 11 [ YLT ]
20:11. and having come up, and having broken bread, and having tasted, for a long time also having talked -- till daylight, so he went forth,
पশিষ্যচরিত 20 : 11 [ ERVEN ]
20:11. Then Paul went upstairs again, broke off some pieces of bread and ate. He spoke to them a long time. It was early morning when he finished, and then he left.
पশিষ্যচরিত 20 : 11 [ WEB ]
20:11. When he had gone up, and had broken bread, and eaten, and had talked with them a long while, even until break of day, he departed.
पশিষ্যচরিত 20 : 11 [ KJVP ]
20:11. When G1161 he therefore was come up again, G305 and G2532 had broken G2806 bread, G740 and G2532 eaten, G1089 and G5037 talked G3656 a long while G1909 G2425 , even till G891 break of day, G827 so G3779 he departed. G1831

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP