पশিষ্যচরিত 2 : 8 [ BNV ]
2:8. তবে আমরা কেমন করে ওদের প্রত্যেককে আমাদের নিজের নিজের মাতৃভাষায় কথা বলতে শুনছি?
पশিষ্যচরিত 2 : 8 [ NET ]
2:8. And how is it that each one of us hears them in our own native language?
पশিষ্যচরিত 2 : 8 [ NLT ]
2:8. and yet we hear them speaking in our own native languages!
पশিষ্যচরিত 2 : 8 [ ASV ]
2:8. And how hear we, every man in our own language wherein we were born?
पশিষ্যচরিত 2 : 8 [ ESV ]
2:8. And how is it that we hear, each of us in his own native language?
पশিষ্যচরিত 2 : 8 [ KJV ]
2:8. And how hear we every man in our own tongue, wherein we were born?
पশিষ্যচরিত 2 : 8 [ RSV ]
2:8. And how is it that we hear, each of us in his own native language?
पশিষ্যচরিত 2 : 8 [ RV ]
2:8. And how hear we, every man in our own language, wherein we were born?
पশিষ্যচরিত 2 : 8 [ YLT ]
2:8. and how do we hear, each in our proper dialect, in which we were born?
पশিষ্যচরিত 2 : 8 [ ERVEN ]
2:8. But we hear them in our own languages. How is this possible? We are from all these different places:
पশিষ্যচরিত 2 : 8 [ WEB ]
2:8. How do we hear, everyone in our own native language?
पশিষ্যচরিত 2 : 8 [ KJVP ]
2:8. And G2532 how G4459 hear G191 we G2249 every man G1538 in our G2257 own G2398 tongue, G1258 wherein G1722 G3739 we were born G1080 ?

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP