पশিষ্যচরিত 2 : 44 [ BNV ]
2:44. বিশ্বাসীরা সকলে একসঙ্গে থাকতেন এবং সবকিছু নিজেদের মধ্যে ভাগ করে নিতেন৷
पশিষ্যচরিত 2 : 44 [ NET ]
2:44. All who believed were together and held everything in common,
पশিষ্যচরিত 2 : 44 [ NLT ]
2:44. And all the believers met together in one place and shared everything they had.
पশিষ্যচরিত 2 : 44 [ ASV ]
2:44. And all that believed were together, and had all things common;
पশিষ্যচরিত 2 : 44 [ ESV ]
2:44. And all who believed were together and had all things in common.
पশিষ্যচরিত 2 : 44 [ KJV ]
2:44. And all that believed were together, and had all things common;
पশিষ্যচরিত 2 : 44 [ RSV ]
2:44. And all who believed were together and had all things in common;
पশিষ্যচরিত 2 : 44 [ RV ]
2:44. And all that believed were together, and had all things common;
पশিষ্যচরিত 2 : 44 [ YLT ]
2:44. and all those believing were at the same place, and had all things common,
पশিষ্যচরিত 2 : 44 [ ERVEN ]
2:44. All the believers stayed together and shared everything.
पশিষ্যচরিত 2 : 44 [ WEB ]
2:44. All who believed were together, and had all things in common.
पশিষ্যচরিত 2 : 44 [ KJVP ]
2:44. And G1161 all G3956 that believed G4100 were G2258 together G1909 G846 , and G2532 had G2192 all things G537 common; G2839

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP