पশিষ্যচরিত 2 : 34 [ BNV ]
2:34. কারণ দাযূদ স্বর্গারোহন করেন নি, আর তিনি নিজে একথা বলছেন,‘প্রভু ঈশ্বর আমার প্রভুকে বলছেন;
पশিষ্যচরিত 2 : 34 [ NET ]
2:34. For David did not ascend into heaven, but he himself says, 'The Lord said to my lord, "Sit at my right hand
पশিষ্যচরিত 2 : 34 [ NLT ]
2:34. For David himself never ascended into heaven, yet he said, 'The LORD said to my Lord, "Sit in the place of honor at my right hand
पশিষ্যচরিত 2 : 34 [ ASV ]
2:34. For David ascended not into the heavens: but he saith himself, The Lord said unto my Lord, Sit thou on my right hand,
पশিষ্যচরিত 2 : 34 [ ESV ]
2:34. For David did not ascend into the heavens, but he himself says, "' The Lord said to my Lord, Sit at my right hand,
पশিষ্যচরিত 2 : 34 [ KJV ]
2:34. For David is not ascended into the heavens: but he saith himself, The LORD said unto my Lord, Sit thou on my right hand,
पশিষ্যচরিত 2 : 34 [ RSV ]
2:34. For David did not ascend into the heavens; but he himself says, `The Lord said to my Lord, Sit at my right hand,
पশিষ্যচরিত 2 : 34 [ RV ]
2:34. For David ascended not into the heavens: but he saith himself, The Lord said unto my Lord, Sit thou on my right hand,
पশিষ্যচরিত 2 : 34 [ YLT ]
2:34. for David did not go up to the heavens, and he saith himself: The Lord saith to my lord, Sit thou at my right hand,
पশিষ্যচরিত 2 : 34 [ ERVEN ]
2:34. David was not the one who was lifted up to heaven. David himself said, 'The Lord God said to my Lord: Sit at my right side,
पশিষ্যচরিত 2 : 34 [ WEB ]
2:34. For David didn\'t ascend into the heavens, but he says himself, \'The Lord said to my Lord, "Sit by my right hand,
पশিষ্যচরিত 2 : 34 [ KJVP ]
2:34. For G1063 David G1138 is not G3756 ascended G305 into G1519 the G3588 heavens: G3772 but G1161 he G846 saith G3004 himself, The G3588 Lord G2962 said G2036 unto my G3450 Lord, G2962 Sit G2521 thou on G1537 my G3450 right hand, G1188
❮
❯