पশিষ্যচরিত 2 : 13 [ BNV ]
2:13. কিন্তু অন্য লোকেরা বিদ্রূপের ভঙ্গীতে বলতে লাগল, ‘ওরা দ্রাক্ষারস পান করে মাতাল হয়েছে৷’
पশিষ্যচরিত 2 : 13 [ NET ]
2:13. But others jeered at the speakers, saying, "They are drunk on new wine!"
पশিষ্যচরিত 2 : 13 [ NLT ]
2:13. But others in the crowd ridiculed them, saying, "They're just drunk, that's all!"
पশিষ্যচরিত 2 : 13 [ ASV ]
2:13. But others mocking said, They are filled with new wine.
पশিষ্যচরিত 2 : 13 [ ESV ]
2:13. But others mocking said, "They are filled with new wine."
पশিষ্যচরিত 2 : 13 [ KJV ]
2:13. Others mocking said, These men are full of new wine.
पশিষ্যচরিত 2 : 13 [ RSV ]
2:13. But others mocking said, "They are filled with new wine."
पশিষ্যচরিত 2 : 13 [ RV ]
2:13. But others mocking said, They are filled with new wine.
पশিষ্যচরিত 2 : 13 [ YLT ]
2:13. and others mocking said, -- `They are full of sweet wine;`
पশিষ্যচরিত 2 : 13 [ ERVEN ]
2:13. But others were laughing at the apostles, saying they were drunk from too much wine.
पশিষ্যচরিত 2 : 13 [ WEB ]
2:13. Others, mocking, said, "They are filled with new wine."
पশিষ্যচরিত 2 : 13 [ KJVP ]
2:13. G1161 Others G2087 mocking G5512 said, G3004 These men are G1526 full G3325 of new wine. G1098

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP