पশিষ্যচরিত 2 : 1 [ BNV ]
2:1. এরপর পঞ্চাশত্তমীর দিনটি এল, সেই দিনটিতে প্রেরিতেরা সকলে একই জায়গায় সমবেত ছিলেন৷
पশিষ্যচরিত 2 : 1 [ NET ]
2:1. Now when the day of Pentecost had come, they were all together in one place.
पশিষ্যচরিত 2 : 1 [ NLT ]
2:1. On the day of Pentecost all the believers were meeting together in one place.
पশিষ্যচরিত 2 : 1 [ ASV ]
2:1. And when the day of Pentecost was now come, they were all together in one place.
पশিষ্যচরিত 2 : 1 [ ESV ]
2:1. When the day of Pentecost arrived, they were all together in one place.
पশিষ্যচরিত 2 : 1 [ KJV ]
2:1. And when the day of Pentecost was fully come, they were all with one accord in one place.
पশিষ্যচরিত 2 : 1 [ RSV ]
2:1. When the day of Pentecost had come, they were all together in one place.
पশিষ্যচরিত 2 : 1 [ RV ]
2:1. And when the day of Pentecost was now come, they were all together in one place.
पশিষ্যচরিত 2 : 1 [ YLT ]
2:1. And in the day of the Pentecost being fulfilled, they were all with one accord at the same place,
पশিষ্যচরিত 2 : 1 [ ERVEN ]
2:1. When the day of Pentecost came, they were all together in one place.
पশিষ্যচরিত 2 : 1 [ WEB ]
2:1. Now when the day of Pentecost had come, they were all with one accord in one place.
पশিষ্যচরিত 2 : 1 [ KJVP ]
2:1. And G2532 when the G3588 day G2250 of Pentecost G4005 was fully come, G4845 they were G2258 all G537 with one accord G3661 in G1909 one place. G846

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP