पশিষ্যচরিত 19 : 21 [ BNV ]
19:21. এই ঘটনার পর পৌল ঠিক করলেন য়ে তিনি মাকিদনিয়া ও আখায়া হয়ে জেরুশালেমে যাবেন৷ তিনি বললেন, ‘সেখানে গিয়ে পরে আমি রোমেও যাব৷’
पশিষ্যচরিত 19 : 21 [ NET ]
19:21. Now after all these things had taken place, Paul resolved to go to Jerusalem, passing through Macedonia and Achaia. He said, "After I have been there, I must also see Rome."
पশিষ্যচরিত 19 : 21 [ NLT ]
19:21. Afterward Paul felt compelled by the Spirit to go over to Macedonia and Achaia before going to Jerusalem. "And after that," he said, "I must go on to Rome!"
पশিষ্যচরিত 19 : 21 [ ASV ]
19:21. Now after these things were ended, Paul purposed in the spirit, when he had passed through Macedonia and Achaia, to go to Jerusalem, saying, After I have been there, I must also see Rome.
पশিষ্যচরিত 19 : 21 [ ESV ]
19:21. Now after these events Paul resolved in the Spirit to pass through Macedonia and Achaia and go to Jerusalem, saying, "After I have been there, I must also see Rome."
पশিষ্যচরিত 19 : 21 [ KJV ]
19:21. After these things were ended, Paul purposed in the spirit, when he had passed through Macedonia and Achaia, to go to Jerusalem, saying, After I have been there, I must also see Rome.
पশিষ্যচরিত 19 : 21 [ RSV ]
19:21. Now after these events Paul resolved in the Spirit to pass through Macedonia and Achaia and go to Jerusalem, saying, "After I have been there, I must also see Rome."
पশিষ্যচরিত 19 : 21 [ RV ]
19:21. Now after these things were ended, Paul purposed in the spirit, when he had passed through Macedonia and Achaia, to go to Jerusalem, saying, After I have been there, I must also see Rome.
पশিষ্যচরিত 19 : 21 [ YLT ]
19:21. And when these things were fulfilled, Paul purposed in the Spirit, having gone through Macedonia and Achaia, to go on to Jerusalem, saying -- `After my being there, it behoveth me also to see Rome;`
पশিষ্যচরিত 19 : 21 [ ERVEN ]
19:21. After this, Paul made plans to go to Jerusalem. He planned to go through the regions of Macedonia and Achaia, and then go to Jerusalem. He thought, "After I visit Jerusalem, I must also visit Rome."
पশিষ্যচরিত 19 : 21 [ WEB ]
19:21. Now after these things had ended, Paul determined in the spirit, when he had passed through Macedonia and Achaia, to go to Jerusalem, saying, "After I have been there, I must also see Rome."
पশিষ্যচরিত 19 : 21 [ KJVP ]
19:21. G1161 After G5613 these things G5023 were ended, G4137 Paul G3972 purposed G5087 in G1722 the G3588 spirit, G4151 when he had passed through G1330 Macedonia G3109 and G2532 Achaia, G882 to go G4198 to G1519 Jerusalem, G2419 saying, G2036 After I G3165 have been G1096 there, G1563 I G3165 must G1163 also G2532 see G1492 Rome. G4516

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP