पশিষ্যচরিত 19 : 19 [ BNV ]
19:19. আবার অনেকে যাঁরা যাদুক্রিয়া করত, তারা তাদের বইপত্র ও সাজসরঞ্জাম এনে প্রকাশ্যে আগুনে পুড়িয়ে দিল, গণনা করে দেখা গেল তার দাম ছিল পঞ্চাশ হাজার রৌপ্য মুদ্রা৷
पশিষ্যচরিত 19 : 19 [ NET ]
19:19. Large numbers of those who had practiced magic collected their books and burned them up in the presence of everyone. When the value of the books was added up, it was found to total fifty thousand silver coins.
पশিষ্যচরিত 19 : 19 [ NLT ]
19:19. A number of them who had been practicing sorcery brought their incantation books and burned them at a public bonfire. The value of the books was several million dollars.
पশিষ্যচরিত 19 : 19 [ ASV ]
19:19. And not a few of them that practised magical arts brought their books together and burned them in the sight of all; and they counted the price of them, and found it fifty thousand pieces of silver.
पশিষ্যচরিত 19 : 19 [ ESV ]
19:19. And a number of those who had practiced magic arts brought their books together and burned them in the sight of all. And they counted the value of them and found it came to fifty thousand pieces of silver.
पশিষ্যচরিত 19 : 19 [ KJV ]
19:19. Many of them also which used curious arts brought their books together, and burned them before all [men:] and they counted the price of them, and found it fifty thousand [pieces] of silver.
पশিষ্যচরিত 19 : 19 [ RSV ]
19:19. And a number of those who practiced magic arts brought their books together and burned them in the sight of all; and they counted the value of them and found it came to fifty thousand pieces of silver.
पশিষ্যচরিত 19 : 19 [ RV ]
19:19. And not a few of them that practised curious arts brought their books together, and burned them in the sight of all: and they counted the price of them, and found it fifty thousand pieces of silver.
पশিষ্যচরিত 19 : 19 [ YLT ]
19:19. and many of those who had practised the curious arts, having brought the books together, were burning [them] before all; and they reckoned together the prices of them, and found [it] five myriads of silverlings;
पশিষ্যচরিত 19 : 19 [ ERVEN ]
19:19. Some of them had used magic. These believers brought their magic books and burned them before everyone. These books were worth about 50,000 silver coins.
पশিষ্যচরিত 19 : 19 [ WEB ]
19:19. Many of those who practiced magical arts brought their books together and burned them in the sight of all. They counted the price of them, and found it to be fifty thousand pieces of silver.
पশিষ্যচরিত 19 : 19 [ KJVP ]
19:19. G1161 Many G2425 of them also which used G4238 curious arts G4021 brought their books together G4851 G976 , and burned G2618 them before G1799 all G3956 [men] : and G2532 they counted G4860 the G3588 price G5092 of them, G846 and G2532 found G2147 [it] fifty thousand G4002 G3461 [pieces] of silver. G694

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP