पশিষ্যচরিত 17 : 8 [ BNV ]
17:8. এই কথা শুনে সমবেত জনতা ও কর্ত্তৃপক্ষ উদ্বিগ্ন হল৷
पশিষ্যচরিত 17 : 8 [ NET ]
17:8. They caused confusion among the crowd and the city officials who heard these things.
पশিষ্যচরিত 17 : 8 [ NLT ]
17:8. The people of the city, as well as the city council, were thrown into turmoil by these reports.
पশিষ্যচরিত 17 : 8 [ ASV ]
17:8. And they troubled the multitude and the rulers of the city, when they heard these things.
पশিষ্যচরিত 17 : 8 [ ESV ]
17:8. And the people and the city authorities were disturbed when they heard these things.
पশিষ্যচরিত 17 : 8 [ KJV ]
17:8. And they troubled the people and the rulers of the city, when they heard these things.
पশিষ্যচরিত 17 : 8 [ RSV ]
17:8. And the people and the city authorities were disturbed when they heard this.
पশিষ্যচরিত 17 : 8 [ RV ]
17:8. And they troubled the multitude and the rulers of the city, when they heard these things.
पশিষ্যচরিত 17 : 8 [ YLT ]
17:8. And they troubled the multitude and the city rulers, hearing these things,
पশিষ্যচরিত 17 : 8 [ ERVEN ]
17:8. When the city leaders and the other people heard this, they became very upset.
पশিষ্যচরিত 17 : 8 [ WEB ]
17:8. The multitude and the rulers of the city were troubled when they heard these things.
पশিষ্যচরিত 17 : 8 [ KJVP ]
17:8. And G1161 they troubled G5015 the G3588 people G3793 and G2532 the G3588 rulers of the city, G4173 when they heard G191 these things. G5023
❮
❯