पশিষ্যচরিত 17 : 8 [ BNV ]
17:8. এই কথা শুনে সমবেত জনতা ও কর্ত্তৃপক্ষ উদ্বিগ্ন হল৷
पশিষ্যচরিত 17 : 8 [ NET ]
17:8. They caused confusion among the crowd and the city officials who heard these things.
पশিষ্যচরিত 17 : 8 [ NLT ]
17:8. The people of the city, as well as the city council, were thrown into turmoil by these reports.
पশিষ্যচরিত 17 : 8 [ ASV ]
17:8. And they troubled the multitude and the rulers of the city, when they heard these things.
पশিষ্যচরিত 17 : 8 [ ESV ]
17:8. And the people and the city authorities were disturbed when they heard these things.
पশিষ্যচরিত 17 : 8 [ KJV ]
17:8. And they troubled the people and the rulers of the city, when they heard these things.
पশিষ্যচরিত 17 : 8 [ RSV ]
17:8. And the people and the city authorities were disturbed when they heard this.
पশিষ্যচরিত 17 : 8 [ RV ]
17:8. And they troubled the multitude and the rulers of the city, when they heard these things.
पশিষ্যচরিত 17 : 8 [ YLT ]
17:8. And they troubled the multitude and the city rulers, hearing these things,
पশিষ্যচরিত 17 : 8 [ ERVEN ]
17:8. When the city leaders and the other people heard this, they became very upset.
पশিষ্যচরিত 17 : 8 [ WEB ]
17:8. The multitude and the rulers of the city were troubled when they heard these things.
पশিষ্যচরিত 17 : 8 [ KJVP ]
17:8. And G1161 they troubled G5015 the G3588 people G3793 and G2532 the G3588 rulers of the city, G4173 when they heard G191 these things. G5023

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP