पশিষ্যচরিত 17 : 5 [ BNV ]
17:5. কিন্তু ইহুদীদের মনে ঈর্ষা জাগল৷ তারা কিছু দুষ্ট প্রকৃতির লোককে বাজার থেকে জোগাড় করল; আর এইভাবে একটা দল তৈরী করে শহরে গণ্ডগোল বাধিয়ে দিল৷ তারা লোকসমক্ষে পৌল ও সীলকে দাঁড় করানোর জন্য যাসোনের বাড়িতে চড়াও হয়ে সেখানে তাঁদের খুঁজতে লাগল৷
पশিষ্যচরিত 17 : 5 [ NET ]
17:5. But the Jews became jealous, and gathering together some worthless men from the rabble in the marketplace, they formed a mob and set the city in an uproar. They attacked Jason's house, trying to find Paul and Silas to bring them out to the assembly.
पশিষ্যচরিত 17 : 5 [ NLT ]
17:5. But some of the Jews were jealous, so they gathered some troublemakers from the marketplace to form a mob and start a riot. They attacked the home of Jason, searching for Paul and Silas so they could drag them out to the crowd.
पশিষ্যচরিত 17 : 5 [ ASV ]
17:5. But the Jews, being moved with jealousy, took unto them certain vile fellows of the rabble, and gathering a crowd, set the city on an uproar; and assaulting the house of Jason, they sought to bring them forth to the people.
पশিষ্যচরিত 17 : 5 [ ESV ]
17:5. But the Jews were jealous, and taking some wicked men of the rabble, they formed a mob, set the city in an uproar, and attacked the house of Jason, seeking to bring them out to the crowd.
पশিষ্যচরিত 17 : 5 [ KJV ]
17:5. But the Jews which believed not, moved with envy, took unto them certain lewd fellows of the baser sort, and gathered a company, and set all the city on an uproar, and assaulted the house of Jason, and sought to bring them out to the people.
पশিষ্যচরিত 17 : 5 [ RSV ]
17:5. But the Jews were jealous, and taking some wicked fellows of the rabble, they gathered a crowd, set the city in an uproar, and attacked the house of Jason, seeking to bring them out to the people.
पশিষ্যচরিত 17 : 5 [ RV ]
17:5. But the Jews, being moved with jealousy, took unto them certain vile fellows of the rabble, and gathering a crowd, set the city on an uproar; and assaulting the house of Jason, they sought to bring them forth to the people.
पশিষ্যচরিত 17 : 5 [ YLT ]
17:5. And the unbelieving Jews, having been moved with envy, and having taken to them of the loungers certain evil men, and having made a crowd, were setting the city in an uproar; having assailed also the house of Jason, they were seeking them to bring [them] to the populace,
पশিষ্যচরিত 17 : 5 [ ERVEN ]
17:5. But the Jews who did not believe became jealous, so they got some bad men from around the city center to make trouble. They formed a mob and caused a riot in the city. They went to Jason's house, looking for Paul and Silas. They wanted to bring them out before the people.
पশিষ্যচরিত 17 : 5 [ WEB ]
17:5. But the unpersuaded Jews took along some wicked men from the marketplace, and gathering a crowd, set the city in an uproar. Assaulting the house of Jason, they sought to bring them out to the people.
पশিষ্যচরিত 17 : 5 [ KJVP ]
17:5. But G1161 the G3588 Jews G2453 which believed not, G544 moved with envy G2206 , G2532 took unto G4355 them certain G5100 lewd G4190 fellows G435 of the G3588 baser sort, G60 and G2532 gathered a company, G3792 and set all the city on an uproar G2350 G3588, G4172 and G5037 assaulted G2186 the G3588 house G3614 of Jason, G2394 and sought G2212 to G846 bring them out G71 to G1519 the G3588 people. G1218

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP